Working languages: English to Italian French to Italian Italian to English | antonella musco Accurate and Punctual United Kingdom Local time: 08:42 BST (GMT+1)
Native in: Italian | | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Cosmetics, Beauty | Biology (-tech,-chem,micro-) | | Printing & Publishing | Advertising / Public Relations | | Marketing / Market Research | Business/Commerce (general) | | Law: Contract(s) | Insurance | | Telecom(munications) | Electronics / Elect Eng | | | Bachelor's degree - ADVANCED SCHOOL OF MODERN LANGUAGES FOR TRANSLATORS AND INTERPRETERS, UNIVERSITY OF TRIESTE (ITALY) | | Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Jun 2009. | | N/A | English to Italian (Cambridge Certificate of Proficiency in English) Italian to English (Cambridge Certificate of Proficiency in English) | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | About me My Educational Background:
Degree in Translation - Advanced School of Modern Languages for Translators and Interpreters, University of Trieste (Italy)
Cambridge Certificate of Profiency in English (grade B) - Torbay English Language Centre, Torquay (England)
My Work Experience:
I have been working as a In-house Translator and Freelance Translator for more than 20 years .
I have an extensive and varied experience in translation, because I have worked as a in-house translator for many different companies: a multinational cosmetics company, an insurance company, an American advertising agency, a leading manufacturer of cables and cable assemblies.
For 10 years I worked as a Lead Translator and Communications Officer for an important multinational cosmetics company in Milan. This experience has given me in depth expertise in this sector, as well as in copywriting and translation of advertising & editorial material, video scripts, website content, leaflets and brochures.
Book Translation:
Italian title: "Marketing alla rovescia" copyright McGraw-Hill Libri Italia srl
Original title: "Bottom-Up Marketing" copyright McGraw-Hill Inc
Authors: Al Ries, Jack Trout
I ensure proofread translation ready for printing or online publishing. I translate a variety of documents, which include:
- package inserts and information on the outer package of toiletries, cosmetic and
beauty products
- fact sheets and instruction manuals
- advertising and editorial material
- consumer leaflets
- corporate brochures
- website content
- video scripts
- financial statements, business plans and company reports
- contracts
- insurance documentation
- technical documentation (electronics and telecommunications)
- medical reports
Being married to a Electronic Design Engineer , I have immediate access to specialist knowledge in the field of Telecommunications and Electronics.
I was born in Taranto (south of Italy), I studied in England for 1 year and then in Trieste (Italy). I lived and worked in Milan from January 1984 to April 2009. I have recently relocated to England for family reasons.
My job has always been my main hobby too. I translate because I like to write and I like languages. When I translate, I always do my best to render the meaning and preserve the style of the source text, as well as to produce translations that appear to have originally been written in the target language.
|
| Keywords: translation, proofreading, editing, cosmetics and beauty, biology, printing and publishing, advertising and editorial material, web content, business and commerce, telecommunications, engineering, traduzioni, traduttori, English to Italian translations, French to Italian translations
Profile last updated Nov 10, 2009 |