ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
French to English
English to French
Spanish to English

PennyBlack

France
Local time: 09:43 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Post-editing
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelGovernment / Politics
HistoryZoology
Advertising / Public RelationsCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Internet, e-CommerceGeneral / Conversation / Greetings / Letters

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 8
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment method accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Homesite, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
About me
Born and raised in California, I grew up speaking English, Spanish and Cantonese. For the past fifteen years, I have lived in France where I worked for ten years as a professional full-time translator for a European NGO (using UK English) and for the past five as an IP Office Manager and Executive Assistant to the head of an Intellectual Property law firm. I am called on to translate or edit texts from time to time, but am mostly involved in client relations and marketing, which requires that I speak and write both excellent French and English.

However, as my previous employer has expanded its activities, they often contact me to help them with urgent translations as a free-lance translator. Knowing that I am reliable, thorough and conscientious in my work, they have often recommended me to other organizations as well.

In recent years, I have begun translating additional languages. Although the addition of Spanish and Italian as source languages to my repertoire came about as the result of a natural interest in languages and of helping out a friend, I have since been paid for this kind of work as my customers have been satisfied with my work and my competitive rates, not to mention the fact that it is a point of pride with me to find the best word for a particular context in order to produce a translation that is adapted to the needs of my clients. Furthermore, I have always respected any deadlines given to me.

References (concerning any of my working languages) are available upon request.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Spanish to English8
French to English4
Top general fields (PRO)
Art/Literary4
Other4
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters4
Textiles / Clothing / Fashion4
Law: Contract(s)4

See all points earned >
Keywords: Experience, translator, competitive, rates, English, French, Spanish, Italian


Profile last updated
Jul 12, 2009