The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Chinese to EnglishSpanish to EnglishChinese to Spanish Spanish to ChineseEnglish to ChineseEnglish to Spanish | | maireadh Accurate, Affordable, & Personalized NA Local time: 02:26 EST (GMT-5)
Native in: English | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling | | Specializes in: | | Education / Pedagogy | Linguistics | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Slang | | Sports / Fitness / Recreation | Textiles / Clothing / Fashion | | Tourism & Travel | Food & Dairy | | Folklore | Poetry & Literature | | | Questions answered: 0, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO | | 0 entries | Sample translations submitted: 1| Chinese to English: Principles and Practices of Teaching Chinese as a Foreign Language | Source text - Chinese CHNS 6501 對外漢語教學導論
Ju-Ru Sung, Assistant Professor, Chung Yuan Christian University
本課程為對外漢語教學的奠基課程,分為四大單元:第一單元為個人第二語言教學觀的反思、第二語言教學法研討、原則導向教學概念的建立。第二單元為互動教學的策略與實踐,包括:教學技巧、教案編寫、語言活動設計、班級經營。第三單元為口語、聽力、閱讀、寫作教學理論在對外漢語教學上的實踐。第四單元:華語教學個案研討與教師行動研究。
授課方式:閱讀研討、教學分析、個案討論、實作。
評量依據:課程參與、教學實作、行動研究設計、學習歷程檔案
| Translation - English CHNS 6501 Principles and Practices of Teaching Chinese as a Foreign Language
Ju-Ru Sung, Assistant Professor, Chung Yuan Christian University
This foundational course for teaching Chinese as a foreign language is split into four units. The first unit is comprised of reflection on students’ personal views on teaching a foreign language, discussion on methods of foreign language teaching, and the guiding principles upon which educational concepts are established. In the second unit, students will learn a range of skills necessary to plan and practice interactive teaching, including teaching techniques, compiling lesson plans, designing language activities, and classroom management. The third unit focuses on the practice of theories of teaching speaking, listening, reading, and writing, as applied in teaching Chinese as a foreign language. The fourth unit consists of discussion of Chinese teaching case studies and research on teachers’ operations and practices.
Teaching methods: reading discussions, teaching analyses, case studies, classroom teaching practice.
Evaluation methods: class participation, teaching practice, operational research design, written work.
|
More Less | | Years of translation experience: 1. Registered at ProZ.com: Jun 2009. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | About me
A native English speaker, I am a recent graduate of Middlebury College (USA) with a joint degree in Mandarin Chinese and Spanish. I have lived and studied in Peru and the People's Republic of China, and studied at Middlebury's Summer Chinese School on a Katherine Wasserman Davis Critical Languages Fellowship. I have taught Chinese at Middlebury College, and am currently employed at the Middlebury Summer Chinese School as a Bilingual Assistant.
My translations are accurate and affordable, and I'm willing to work with you to create a final product that meets your needs. | Keywords: chinese, spanish, english, translation, translator
Profile last updated Oct 6 |