Member since Jun '11 Working languages: English to Slovenian French to Slovenian Slovenian to English | Marjan Golobic specialising in EU-related texts Brussels, Belgium, Belgium Local time: 10:04 CET (GMT+1)
Native in: English  , Slovenian | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
Slovenian to English Translator with Experience Galore | | Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing | | Specializes in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Computers (general) | | Government / Politics | Law: Contract(s) | | Sports / Fitness / Recreation | General / Conversation / Greetings / Letters | | Idioms / Maxims / Sayings | IT (Information Technology) | | Linguistics | Cooking / Culinary |
| Also works in: | | Law (general) | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Law: Taxation & Customs |
More Less | | EUR | | PRO-level points: 43, Questions answered: 42, Questions asked: 2 | | 0 entries | | Wire transfer, American Express, MasterCard, Visa, Check | Sample translations submitted: 1 English to Slovenian: Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL establishing a framework for the protection of soil General field: Law/Patents Detailed field: Environment & Ecology | Source text - English Proposal for a
DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
establishing a framework for the protection of soil
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article175(1) thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee*,
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions**,
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty***,
Whereas:
[Recitals omitted.]
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
Chapter I
General provisions
Article 1
Subject-matter and scope
1. This Directive establishes a framework for the protection of soil, its sustainable use and the preservation and, where technically feasible and costs are proportionate to the expected environmental and social benefits, restoration of the capacity of soil to perform as many as possible of the following environmental, economic, social, scientific and cultural functions:
(a) food and other biomass production, including in agriculture and forestry;
(b) storing, filtering and transforming nutrients, substances and water, as well as replenishing bodies of groundwater;
(c) basis for life and biodiversity, such as habitats, species and genes;
(d) physical and cultural environment for humans and human activities;
(e) source of raw materials;
(f) acting as carbon reservoir;
(g) archive of geological, geomorphological and archaeological heritage. | Translation - Slovenian Predlog
DIREKTIVE EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o dolo˙itvi okvira za varstvo tal
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti ˙lena175(1) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora*,
ob upoštevanju mnenja Odbora regij**,
v skladu s postopkom, dolo˙enim v ˙lenu 251 Pogodbe***,
ob upoštevanju naslednjega:
[Uvodne izjave izpuš˙ene.]
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
Poglavje 1
Splošne dolo˙be
˙len 1
Vsebina in podro˙je uporabe
1. Ta direktiva dolo˙a okvir za varstvo tal, njihovo trajnostno rabo in ohranitev ter, kjer je tehni˙no izvedljivo in so stroški sorazmerni s pri˙akovano okoljsko in dru˙beno koristjo, obnovitev sposobnosti tal za opravljanje ˙im ve˙ okoljskih, gospodarskih, dru˙benih, znanstvenih in kulturnih funkcij, naštetih v nadaljevanju:
(a) proizvodnja hrane in ostala proizvodnja biomase, tudi v kmetijstvu in gozdarstvu;
(b) skladiš˙enje, filtriranje in preoblikovanje hranilnih in drugih snovi ter vode in obnovitev teles podtalnice;
(c) osnova za ˙ivljenje in biološko raznovrstnost, kot so habitati, vrste in geni;
(d) fizi˙no in kulturno okolje za ljudi in ˙loveške dejavnosti;
(e) vir surovin;
(f) zbiralnik ogljika;
(g) arhiv geološke, geomorfološke in arheološke dediš˙ine. | More Less | | arts and crafts, Civil engineering | | Master's degree - University of British Columbia | | Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Jul 2009. Became a member: Jun 2011. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Microsoft Word, SDL TRADOS, XTM | | English (DOC) | | Marjan Golobic endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me I am a Slovenian translator with 25 years of experience, mainly translating from English and French into Slovenian. My specialty is European Union legislation, since I worked at the Council of the European Union as a translator, reviser and terminologist for five and a half years. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: Slovene, Slovenian, English, French, translation, EU, European Union, legislation, law, directives, European Community, regulations, sports, sailing, cruising, boats, sailing boat equipment, boating
Profile last updated Nov 3, 2011 |