Member since Sep '09 Working languages: English to SpanishFrench to EnglishItalian to EnglishFrench to SpanishItalian to Spanish Spanish to EnglishGerman to English | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| mgdletters Helping you build your Global Brand Barcelona, Cataluña, Spain Local time: 00:18 CET (GMT+1)
Native in: Spanish  , English | |  | Willingness to Work Again No feedback collected |
| | | | |
Full High Quality Localization for the Financial, IT/Gaming and Travel and Entertainment Industries | | Freelancer and outsourcer | | Blue Board: mgdletters Employer: mgdletters | | mgdletters | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Sales, Operations management | | Specializes in: | | Nuclear Eng/Sci | IT (Information Technology) | | Computers (general) | Business/Commerce (general) | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Marketing / Market Research | | Cinema, Film, TV, Drama | Law: Contract(s) | | Government / Politics | Telecom(munications) |
| Also works in: | | Computers: Software | SAP | | Computers: Systems, Networks | Internet, e-Commerce | | Economics | Cosmetics, Beauty | | Education / Pedagogy | Accounting | | Manufacturing | Tourism & Travel | | Law: Taxation & Customs | Retail | | Law (general) | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Investment / Securities | Human Resources | | General / Conversation / Greetings / Letters | Finance (general) | | Computers: Hardware | Automotive / Cars & Trucks | | Advertising / Public Relations | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | | Questions answered: 140, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 137 | | 0 entries | | Visa, Wire transfer, American Express, MasterCard | | 2000 | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | Sample translations submitted: 5English to Spanish: Marketing brochure for ERP solution General field: Bus/Financial Detailed field: Computers: Software | Source text - English If I had to distill a vast and complex product strategy into a single, admittedly simplistic description, Oracle of late would have been known as a company that innovates through acquisition: This has been largely true since Oracle’s acquisition binge started five years ago. And until now innovation through acquisition has been one of the simplest ways to differentiate Oracle from SAP, which, using similarly simplistic language, largely innovates at the core of its flagship product line.
So it’s only fitting that, during the same year that SAP made a major innovation-through-acquisition play by buying Business Objects, Oracle used this week’s Open World shindig to showcase an impressive amount of innovation at the core of its now vast software portfolio. Perhaps the most impressive, due only in part to the huge hype riding behind it, is Fusion Applications. Oracle gave industry analysts a two-hour mind-melting core dump earlier in September on Fusion Apps and is planning on showcasing some of the new functionality during Open World on Day Three. And here’s what I can say without blowing the terms of an NDA agreement I signed two weeks ago: Oracle has made good on its promise to deliver Fusion Apps, and has greatly exceeded my expectations in doing so. A very impressive debut.
But Fusion is far from the only core innovation. E-Business Suite has new talent management, supply chain, and MES integration capabilities, for example. PeopleSoft has global payroll support, and is planning new talent management functions as well. JD Edwards is adding more real estate management capabilities, and cost accounting, among others. And so on.
| Translation - Spanish Si tuviera que destilar una estrategia de producto vasta y compleja en una sola descripción, claramente simplista, la ORACLE de estos últimos años habría sido conocida como una compañía que innova por adquisición: Esto ha sido en gran parte verdad desde que empezo la carrerra de adquisiciones que ORACLE hace cinco años. Y hasta ahora la innovación por adquisición ha sido uno de las maneras más sencillas de diferenciar ORACLE de SAP, quien, utilizando un lenguaje asimismo simplista, innova principalmente mejorando la funcionalidad y prestaciones de sus propios productos
Así que resulta irónico que, durante el mismo año en que SAP dio claras muestras de innovación por adquisición comprando BUSINESS OBJECTS, ORACLE utilizó OPEN WORLD esta semana para presentar una cantidad impresionante de innovaciónes en el corazon de su vasta cartera de soluciones Quizás el más impresionante, debido sólo en parte a la inmensa presión mediática que le rodea es Fusion Applications ORACLE ya dió a los analistas del sector un corto update de dos horas sobre Fusión Apps en Septiembre y planea presentar parte de la nueva funcionalidad durante el tercer día de OPEN WORLD Y esto es lo que puedo decir sin violar los términos de un acuerdo de confidencialidad que firmé hace dos semanas: ORACLE ha cumplido ciertamente su promesa con Fusion Apps y ha excedido ampliamente mis expectativas Un comienzo realmente impresionante.
Pero Fusion Apps ni mucho menos la única innovación introducida esta semana A modo de ejemplo, E-Business Suite ha incorporado nueva funcionalidad en Talent Management, Supply Chain e integración con con MES PeopleSoft por su parte ha introducido nuevas Nóminas Globales y también planea nuevas funciones en Talent Management JD Edwards agrega más capacidades de Gestión Inmobiliaria y en Contabilidad de Costes, entre otros. Etcétera. | French to English: Business Profile for Media Group General field: Bus/Financial Detailed field: Computers: Software | Source text - French Renforcement du pôle média et développement de nouvelles activités
Durant cette période, GoAdv est entré sur de nouveaux marchés et a affirmé son positionnement en tant que pur media online. Au cours du 1er semestre 2009, le Groupe a ainsi renforcé le contenu rédactionnel des sites Excite et Better Deals, en restructurant la chaine éditoriale de ces media au profit d’une rédaction locale des articles. Ainsi, aujourd’hui, plus de 10 000 articles sont désormais postés tous les mois sur l’ensemble des sites historiques de GoAdv (Excite et BetterDeals), construisant au fil du temps un contenu extrêmement dense et diversifié en termes de thématiques.
De plus, GoAdv s’est positionné sur un nouveau produit, à savoir le développement de sites de Nanopublishing, soit des sites administrés localement. Parallèlement aux développements de certains noms de domaines en propre par le Groupe, GoAdv a fait, en juin 2009, l’acquisition de portefeuilles de sites de Nanopublishing, positionnés en Europe sur les univers des divertissements et du sport. Ces sites connaissent une importante croissance de leur trafic et utilisent pleinement les possibilités collaboratives du web 2.0. Après seulement quelques mois de recul sur le lancement de ce nouveau produit dans tous les pays majeurs dans lesquels le Groupe était déjà présent, GoAdv se montre confiant sur la rapidité de développement de ces medias et estime qu’ils pourraient rapidement représenter 10 à 15 % de ses revenus, contre seulement 1 % du chiffre d’affaires au cours du 1er semestre 2009.
En termes d’implantations géographiques, il est également rappelé que GoAdv s’est positionné ces derniers mois dans de nouvelles zones et est désormais présent aux USA, en Australie, au Brésil et en Russie. L’activité réalisée dans ces nouveaux pays est en progression et est encourageante, en particulier au regard du potentiel que représentent ces pays à l’échelle de l’Internet au niveau mondial.
| Translation - English ..Strenghtening of the media business and development of new activities
During this period GoAdv has penetrated new markets and strenghened its position as a purely online media company. During the 1st semester of 2009, the Group has also reinforced the editorial content of the Excite and Better Deals sites, re-structuring their editorial chains to favor the local edition of articles. As a result nowadays more than 10,000 articles are posted monthly on all the original sites of GoAdv (Excite and Better Deals) thus building over time an extremely dense and diversified themes and terms content
Moreover, GoAdv has positioned itself on a new product area, namely the development of Nanpublishing sites, be it of locally administered sites. In parallel to the development of its own domain names by the Group, GoAdv has acquired in June 2009 the portfolios of various Nanopublishing sites with focus on entertainment and sports. These sites experience considerable growth in traffic and fully use the collaborative possibilties of web 2.0. With the hindsight of only a few months after the launch of this new product on all the major countries where the Groupe was already present, GoAdv has full confidence in the rapid growth of these media and estimates that they could in short time represent 10 to 15% of its overall revenue, in stark contrast with the figure of 1% seen in the 1st semester of 2009
As its regards to geographical rollout, it’s also remarkable that during these last months GoAdv has entered new areas and is at this point present in the US, Australia, Brasil and Russia. The level of activity in these new countries is in clear progression and is specially encouraging given the potential they hold in the global internet markeplace
| English to Spanish: User Guide for Generic Mouse Device General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Hardware | Source text - English 1.Tilt wheel plus zoom. Push wheel to either side to scroll side to side. Click and roll the wheel to zoom in and out. (Works only if software is installed.) 2. Battery Warning LED. This LED glows green briefly when the mouse is turned on and when the batteries are good. It flashes red when the batteries are low. 3. Left and right mouse buttons. 4. Launch the XXX ® SetPoint (TM) software to customize button and tilt wheel assignments.
1.Slide the receiver forward onto the mouse for convenient storage while traveling. The mouse turns off automatically and remains off while the receiver is attached. Slide the receiver back to remove it from the mouse. The mouse turns on automatically. 2. To conserve battery power while the mouse is not being used and while the receiver is plugged into the computer, slide the Power switch to the OFF position.
Mouse not working. 1. Make sure the power switch on the bottom of the mouse is set to the ON position. 2. Make sure the receiver is plugged into a USB port on the computer and the computer is on. Try another USB port if necessary. 3. Check battery installation. Replace the batteries if the Battery Warning LED flashes red. 4. If cursor movement on your computer monitor is slow or intermittent around a wireless network, press the Reset button on the bottom of the mouse for 4 seconds. 5. If none of the above has worked, use the XXX Reconnection Utility (works only if the software has been installed). Windows: Go to the Start Menu and select Start/Programs/XXX/Mouse and Keyboard/Reconnection Utility. (If your PC has no touchpad, press the Start Menu key on your keyboard to open the Start Menu, and then use the Arrow keys to navigate this menu.) Macintosh: Run the XXX Reconnection Utility, follow the on-screen instructions, and click OK after the mouse becomes active.
| Translation - Spanish 1. Control de zoom y desplazamiento: Presione el control lateralmente para desplazarte horizontalmente / de un lado a otro. Haga clic y simultáneamente gire hacia delante o atrás el control para incrementar o reducir el zoom
2. LED indicador de estado de batería: Brilla brevemente en verde al activar el ratón y mientras el nivel de batería sea suficiente. Parpadea en rojo para indicar el estado de batería baja.
3. Botones derecho e izquierdo
4. Utilice XXX Setpoint™ para personalizar la asignación de comandos a los Botones y el Control de zoom y desplazamiento
1. Para mayor comodidad en sus desplazamientos una el receptor al ratón deslizándolo sobre el mismo y hacia adelante. El ratón se apagara automáticamente y se mantendrá así mientras se halle unido al receptor. Separe el receptor deslizándolo en sentido inverso. El ratón se activara automáticamente
2. Para conservar la carga de su batería mientras el ratón no es utilizado o el receptor se halla conectado a su ordenador es recomendable poner el botón de encendido en la posición “OFF” (apagado)
El ratón no funciona
1. Asegúrese que el interruptor de encendido en la parte inferior del ratón se halla en la posición “ON” (encendido)
2. Compruebe que el receptor esta conectado a un puerto USB de su ordenador y que este está encendido
3. Verifique la batería. Reemplace las baterías si el LED indicador de batería parpadea en rojo
4. Si el movimiento del cursor en su ordenador es lento o intermitente en presencia de una red inalámbrica pulse el botón de “Reset” (reinicio) en la parte inferior del ratón durante 4 segundos.
5. Si ninguna de las instrucciones anteriores ha dado resultado utilice el programa “XXX Reconnection Utility” (solo funcionará si el software ha sido instalado)
a. Windows: Vaya el menú de Inicio y seleccione Inicio / Programas / XXX / Ratón y Teclado / Reconnection Utility (si su ordenador no tiene un touchpad, pulse la tecla de Menú de Inicio en su teclado para abrir el Menú de Inicio y utilice las flechas para localizar el menú)
b. Macintosh: Ejecute la “XXX Reconnection Utility” , siga la instrucciones en pantalla y pulse OK una vez el ratón se haya activado
| English to Spanish: Gaming Console UI and Messaging General field: Tech/Engineering Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino | Source text - English ENGLISH
Confirm mission
Cancel flight
Return to the game
Equip
Select slot
Now Loading…
Press A Button
New Game
Continue
Game Start
Multiplay
Option
Select stage
Money
GOLD
Option
Return to the title?
INFORMATION
YOUR RECORD
Total score
Time limit
Money
GOLD
DAMAGE
SCORE
TOTAL SCORE
Achieved GOLD
PERFECT
COOL
GOOD
BAD
Do you want to retry?
New stage is added!
MISS!
TIME OVER
Do you want to quit?
Items cannot be kept. Is this ok?
CLEAR
COMPLETE
COMPLETE BONUS
Achieved COIN
Achieved STAR
Buy parts
Sell parts
Customize
New parts added!
"You can purchase new fuselages
and parts to enhance the body."
Load data
Save data
Controller option
Sound option
Return
Load game data
Save game data and select auto save
Select controller option
Select output sound option and sound option
1P/2P
1P Controller option
2P Controller option
Control type
Wii Remote type
Nunchuk type
Classic Controller type
Nunchuk style
Classic style
Nunchuk is needed.
Classic Controller is needed.
Motion Sensor
Pointer
Control Pad
A Button
B Button
Button
- Button
1 Button
2 Button
Control Stick
C Button
Z Button
L Stick
R Stick
a Button
b Button
Move up
Move down
Swap parts
Swap option parts
Use equipment
Use equipped parts
Change camera view
Tilt backward
Tilt forward
Turn Left
Turn Right
Roll Left
Roll Right
Up
Down
Left
Right
Left and Right
Twist Left
Twist Right
Roll Left
Roll Right
Will you create space in the Wii System Memory?
"Now creating space…
Do not turn the power off."
New space has been created.
"There is no space to save the game in the Wii System Memory.
Do you want to start a game though you cannot save it?"
"There is not enough available space in the Wii System Memory.
Create block(s) of free space by either moving data to an SD Card or deleting data in the Data Management Screen.
Continue without saving
Return to the Wii Menu Screen"
Start without saving
Back to Wii menu screen
Please insert the Game Disc.
"The Game Disc could not be read.
Please read the
Wii Operations Manual for
more information."
"An error has occurred.
Press the EJECT Button, remove the Game Disc, and turn the power off. Please read the Wii Operations Manual for more information."
Communications with the Wii Remote have been interrupted.
"There is not enough available space in the Wii System Memory.
Create block(s) of free space by either moving data to an SD Card or deleting data in the Data Management Screen.
Continue without saving
Return to the Wii Menu Screen"
"There is not enough available space in the Wii System Memory.
Either move data to an SD Card or delete data on the Data Management Screen.
Continue without saving
Return to the Wii Menu Screen"
"There is no more available space in the Wii System Memory.
Refer to the Wii Operations Manual for further information."
"There is no more available space in the Wii System Memory.
Refer to the Wii Operations Manual for further information."
"This data is corrupted and cannot be used.
Continue without saving/loading
Delete data"
The Wii System Memory has been corrupted. Refer to the Wii Operations Manual for further instructions.
| Translation - Spanish Confirmar misión
Cancelar vuelo
Volver al juego
Material
Seleccione slot
Cargando…
Pulse el Botón A
Juego Nuevo
Continuar
Inicio del Juego
Multijugador
Opción
Seleccione Escenario
Dinero
ORO
Opción
Volver al título?
INFORMACIÓN
TU PUNTUACIÓN
Puntuación Total
Límite de tiempo
Dinero
ORO
PUNTUACIÓN
PUNTUACIÓN TOTAL
ORO conseguido
PERFECTO
GENIAL
BIEN
MAL
Deseas probar de nuevo?
Se ha añadido un nuevo escenario
Has fallado !!!
TIEMPO CONCLUIDO
Deseas abandonar?
Los items no se pueden almacenar. Proceder?
LIMPIAR
COMPLETAR o FINALIZADO
COMPLETAR BONUS or BONUS TOTAL
DINERO conseguido
ESTRELLA conseguida
Comprar componentes
Vender Componentes
Personalizar
Nuevos componentes añadidos
Puedes comprar nuevos fuselajes y componentes para mejorar el conjunto
Cargar datos
Grabar datos
Opciones del Controlador
Opciones de Sonido
Volver
Cargar datos del juego
Grabar datos del juego y seleccionar auto-save
Seleccionar Opciones del Control Remoto
Seleccionar opciones de sonido y de ouput de sonido
1P/2P (1 Jugador / 2 Jugadores)
Opción 1P (1 Jugador)
Opción 2P (2 Jugadores)
Tipo de Control Remoto
Wii Remote
Nunchuk
Control Remoto Clásico
Estilo Nunchuk
Estilo clásico
Debe disponer de un Nunchuk
Debe disponer de un control remoto clásico
Sensor de Movimiento
Puntero
Mando de Control
Botón A
Botón B
Botón
Botón -
Botón 1
Botón 2
Palanca de Control
Botón C
Botón Z
Palanca L
Palanca R
Botón a
Botón b
Hacia Arriba
Hacia Abajo
Intercambio componentes
Intercambio componentes opcionales
Usa equipo
Usa componentes equipados
Cambio Angulo cámara
Inclinar hacia atrás
Inclinar hacia adelante
Gira a la Izquierda
Gira a la Derecha
Ondea a la Izquierda
Ondea a la Derecha
Arriba
Abajo
Izquierda
Derecha
Izquierda y Derecha
Dar vuelta a la Izquierda
Dar vuelta a la Derecha
Ondea a la Izquierda
Ondea a la Derecha
Deseas crear espacio en la memoria del Sistema Wii?
No apagues el dispositivo mientras se crea el espacio en memoria
Se ha creado un nuevo espacio en memoria
No existe espacio suficiente en la memoria del sistema Wii para almacenar el juego. Deseas iniciarlo sin posibilidad de grabarlo?
"No existe espacio suficiente en la Memoria de Sistema Wii. Puede crear bloques de espacio libre traspasando datos a una tarjeta SD o eliminando datos en la pantalla de Gestión de Datos .
Continuar sin grabar
Volver a la pantalla de Menú Wii"
Iniciar sin grabar
Volver al Menú Wii
Por favor Introduzca el Disco de Juego
"El Disco de Juego no pudo ser leído
Por favor consulte
el Manual de Operaciones Wii
para obtener mas información."
"Se ha producido un error.
Pulse el botón EJECT, retire el Disco de Juego y apague el dispositivo. Por favor consulte el Manual de Operaciones Wii para mas información."
La comunicación con la Wii Remote se ha interrumpido
"No existe espacio suficiente en la Memoria de Sistema Wii. Puede crear bloques de espacio libre traspasando datos a una tarjeta SD o eliminando datos en la pantalla de Gestión de Datos .
Continuar sin grabar
Volver a la pantalla de Menú Wii"
"No existe espacio suficiente en la Memoria del Sistema Wii. Puede traspasar datos a una tarjeta SD o eliminar datos en la pantalla de Gestión de Datos .
Continuar sin grabar
Volver a la pantalla de Menú Wii"
"No hay mas espacio disponible en la Memoria de Sistema Wii
Consulte el Manual de Operaciones Wii para mas información"
"No hay mas espacio disponible en la Memoria de Sistema Wii
Consulte el Manual de Operaciones Wii para mas información"
"Los datos se ha corrompido y no pueden utilizados
Continuar sin grabar / cargar
Eliminar datos"
La Memoria de Sistema Wii se ha corrompido. Por favor consulte el Manual de Operaciones Wii para obtener instrucciones adicionales
| English to Spanish: User Guide Translation General field: Tech/Engineering Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino | Source text - English
General & Combat Tips
Status Effects
One of the important things to know about Hellgate’s combat system is the way in which status effects apply themselves, as well as what they do. There are five main status effects in the game.
Stun (Physical)
Stunning an enemy prevents them from moving or using any abilties, including attacking. It’s a handy effect when it can be applied, although it’s also greatly annoying when it happens to you. Physical weapons and spells can stun opponents.
Ignite (Fire)
Igniting enemies is most helpful on high-health foes like bosses.
Fire-based weapons and spells have a chance to ignite your foes. Ignition will cause an enemy to drain 5% of their total health every second for four or five seconds.
Since this is a percentage-based attack, it retains its effectiveness against almost any opponent, meaning that if you can apply it to a boss, you’ll likely be able to do a lot more damage to them than you would with your attacks alone. Many boss-level enemies will be resistant to ignition, but if you can bust out two or three ignitions over the course of a long fight, it will often be enough to turn the battle in your favor.
Since ignition does percentage-based damage, though, it’s not going to be nearly as handy when used on groups of smaller, weaker opponents, at least not when compared to the amount of damage that your attacks will hopefully be doing.
Poison (Toxic)
Poison effects cause a minor life-draining debuff, but also prevents you from healing yourself while the debuff is applied to you. This is mostly going to be something you’ll need to worry about being applied to yourself, since most enemies aren’t going to be healing themselves (although the odd Rare or Epic monster may be capable of doing so). The damage drain usually isn’t fast enough to make this something you want to push for on your own weapons.
Note that the debuff prevents you from using health injectors and other direct heal effects; things like Surge of Restoration seem to work through the debuff and let you keep gaining life.
Phase (Spectral)
Besides lending them a pretty hue, phasing your foes will make them easier to take down.
Spectral damage will sometimes cause your enemies to phase. While they’re phased, they’ll deal 50% less damage and take 50% more damage from all sources. This is probably the second-most important status effect for boss fights, after Ignite, but still remains relevant for normal enemies, since it’ll let you burst them down much more quickly. It can be applied to your character, as well, of course; when you see yourself glowing purple, you’ll want to immediately pop a health injector.
Shock (Electrical)
Shocked enemies are afflicted by a short stun, which wears off quickly, and then remain shocked for
a few seconds in which they can’t use any spells or special abilities. They can still attack and use their weapons, however, which means that this won’t help you out in most fights. This seems to primarily be a debuff that you need to worry about getting applied to your character, as it can quickly shut down your useful abilities. You’ll still be able to use health injectors while shocked, however.
Don’t Knock The Explosives
The levels of Hellgate: London are littered with crates and explosive barrels. They contain gold and items, sometimes, but the explosives are also capable of damaging any enemies that are nearby when they explode. However, they can’t hurt you. If you’re fighting a tough opponent, try luring it over to a bunch of explosives then blow them while you and it are standing as close to them as possible. The damage from the barrels will often kill or seriously wound your foes.
Remapping Keys and Buttons
You have twelve main shortcut keys for using with your abilities here, the 1-10 number keys and the Q and E keys, which are nestled around your main movement keys. Your left and right mouse buttons are generally assigned to individually fire your weapons in alternate hands.
The problem with the default setup is that most characters will probably either be using a two-handed weapon, or will want to be attacking with both weapons at the same time. Luckily, if you open up your skill screen, you can drag a useful skill (like Tactical Stance for Marksmen) to the right-click slot at the bottom of your screen. If you do so, you can drag the icon with two guns in it to the left-click slot.
That will let you fire both weapons you possess (or a single weapon if that’s all you’ve got) with the left-mouse button while using the right-click button for often-cast spells or abilities.
Likewise, having the number slots all filled up with spells can make it difficult to hit the far-right buttons in the middle of combat. You may want to try remapping the 6-10 buttons to the R, Z, X, and C keys. That’ll result in your spells being a bit closer to your left hand while you play
| Translation - Spanish
Consejos Generales & de Combate
Efectos de Estado
Una de las cosas que es importante conocer del sistema de combate de Hellgate es la forma en que se aplican los efectos de estado y que permiten hacer. Existen cinco efectos de estado principales en el juego
Aturdimiento (Físico)
Aturdir a un enemigo impide su movimiento o el uso de cualquier habilidad incluido el ataque. Es un efecto muy útil cuando puede ser utilizado, aunque resulta muy inconveniente si te ocurre a ti. Las armas físicas y los hechizos pueden ser utilizados para aturdir a tus oponentes.
Incineración (Fuego)
La incineración es especialmente útil contra enemigos con niveles de salud elevados como los bosses.
Las armas de fuego y los hechizos te ofrecen la posibilidad de incinerar a tus enemigos. La incineración provocará una pérdida de 5% en su nivel de salud total cada segundo durante cuatro o cinco segundos.
La incineración mantiene su efectividad contra casi cualquier oponente dado que el daño asociado tiene una base porcentual. Si además tienes la oportunidad de atacar con el a un boss causarás posiblemente mucho más daño de lo que harías sólo con tus ataques.
Muchos enemigos a nivel boss son resistentes al fuego pero si puedes lanzar dos o tres incineraciones durante una pelea larga tus opciones de ganar el combate se incrementarán de forma considerable.
Dado que la incineración produce daños en base porcentual su uso no será tan efectivo contra grupos de enemigos más pequeños y débiles, o al menos no en relación con el nivel de daños que esperamos de tus propios ataques
Envenenamiento (Tóxico)
Los efectos del veneno sobre el nivel de salud son limitados pero impiden la auto-curación mientras permanecen activos. Este hecho es más relevante para ti que para tus enemigos dado que muchos de ellos no puede recurrir a la auto-curación (aunque odd Rare o Epic monster sean capaces de hacerlo). En general, el nivel de daño que provoca el veneno no es lo suficientemente rápido para que debas incluirlo en tu arsenal
Ten en cuenta que el veneno te impide la utilización de recargas de salud (heath inyectors) y otros efectos con impacto directo en tu nivel de salud; objetos como Surge of Restoration parecen funcionar a pesar del veneno y te permiten seguir aumentando tu nivel de salud
Debilidad (Espectral)
Ademas de proporcionarles un tono atractivo, el desvanecimiento de tus enemigos hace más fácil abatirlos
Los daños espectrales pueden debilitar en ocasiones a tus enemigos. Mientras se hallan en ese estado, inflinjen 50% menos daño y reciben 50% más daño de cualquier fuente. Despues de la Incineración, este es probablemente el efecto de estado más importante para combates con los bosses, siendo también relevante para combates con enemigos normales a los que podrás abatir mucho más deprisa.
No hace falta decir que esto también aplica a tu personaje. Si este muestra un brillo púrpura deberás aplicarte una recarga de salud (health inyector) de inmediato
Shock (Eléctrico)
Los enemigos en estado de shock permanecen en estupor por unos pocos segundos en los que no pueden utilizar hechizos o habilidades especiales. Si pueden sin embargo atacar y utilizar sus armas lo que significa que esta situación no te ayudará en la mayoría de combates. Parece así que debes más bien tratar de evitar el shock sobre tu personaje dado que te impedirá utilizar habilidades, aunque no la aplicación de recargas de salud (health injectors).
No Golpees los Explosivos
Los escenarios de Hellgate: London esta infestados de cajas y barriles explosivos. En ocasiones contienen oro y objetos pero también explosivos que pueden dañar a los enemigos cercanos en el momento del estallido A ti no pueden sin embargo dañarte. Si estás luchando contra un duro oponente procura atraerlo hacia un montón de explosivos y hazlos estallar manteniéndote lo más cerca posible de ellos. El impacto de explosión elimanará o herirá gravemente a tus enemigos
Remapeo de Teclas y Botones
Dispones de 12 teclas personalizables para utilizar con tus habilidades, los teclas para los números del 1 al 10 y las teclas Q y E, emplazadas alrededor de tus teclas de movimiento principales. Los botones izquierdo y derecho en el raton te permiten generalmente disparar tus armas con ambas manos.
Si remapeas tus botones dispondrás de un acceso más rapido a habilidades vitales.
El problema con el setup por defecto es que la mayoría de personajes utilizarán probablemente un arma de dos manos o bien atacarán con dos armas a la vez. Afortunadamente, si abres tu pantalla de habilidades puedes arrastrar una habilidad útil como Tactical Stance for Marksmen hacia la ranura de right-click en la parte inferior de la pantalla. De este modo puedes arrastrar el icono que muestra dos armas a la ranura de left-click.
Esta operación te permitirá disparar de forma simultanea las dos armas de las que dispones (o una si eso es todo lo que tienes) con el boton izquierdo del raton mientras reservas el derecho para habilidades o hechizos de uso habitual
De forma similar, tener todos las ranuras numéricas asignadas puede dificultar el acceso a los botones en la zona extremo-derecha durante el combate. Una posible solución consiste en remapear los botones 6-10 a las teclas R, Z, X, y C. Así encontrarás los hechizos más cerca de tu mano izquierda mientras juegas |
More Less | | mgdletters | | SDL Certified | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Sep 2009. Became a member: Sep 2009. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Illustrator, Catalyst, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | http://www.mgdletters.com | | CV available upon request | | mgdletters endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Our Company
mgdletters is a young and innovative localization company for the Financial, IT/Gaming and Travel and Entertainment Industries
Our missions is to help you turn your product or offering into a global one. Since 2000 we have been helping clients in building global awareness for their products and services through strategic, appropriate localization engagements. We believe in the positive impact of targeted, fully localized communication at all levels, from packacing to very core of your offering
We use continually evolving tools and flows to meet your needs but our mission and strategy always directs the decisions we make
Our Services
Game and Multimedia translation/localization
There are many digital formats that are in use across the world and mgdletters has the expertise to help you deliver all your multimedia translation and localisation projects on time and within budget to each of your target regions/countries. Our teams manage projects for the following formats:
:: Games
:: Audio
:: Online
:: Presentations
:: Animation
:: eLearning
:: Video&Audio
We create a bespoke workflow for each multimedia translation project – covering each stage of the process with clear ownership and sign off for each stage
Software and Site Localization
The use of the Internet across international markets continues to grow and you can increase market share and revenues by developing a global internet presence and translating your websites into many languages to reach new markets
Site translation requires an experienced project team with specialist cultural knowledge to provide accurate results that meet your requirements on time and within budget. mgdletters has specialist resources that manage all stages of your website translation projects, including developing processes for websites that need regular and accurate updates and translations
For complex website projects we provide full project management and consultation on how to deliver your website translations in the most effective way. We provide translations in over 8 languages and select linguists that have knowledge and expertise within your industry
A full project plan and process workflow is developed for each website project to cover all stages of the process and identify how mgdleers will work with your internal resources and reviewers, providing a seamless process from start to completion
Document Translation
We have over tens years of experience in providing top quality document translations to our clients across all industries in over 10 languages. We translate any kind of documents, both paper and electronic formats, including:
:: Training information
:: Legal documentation
:: Annual reports
:: Letters
:: Technical manuals
:: Marketing materials
:: Products and packaging
:: User guides
mgdletters translates your documents to your requirements, on time and within budget. You will receive a quotation for each of our documents showing the cost for each language and additional services required e.g. Desktop Publishing
Regular document types we work with are:
XML, HTML, XTHML, csv, .doc (MS Word), .docx (MS Word 2007), .odt (OpenOffice Writer), .ppt (MS PowerPoint), .pptx (MS PowerPoint 2007), .pub (MS Publisher), .rtf (rich text format), .txt, .wpd (WordPerfect), .ws (WordStar), .xls (MS Excel), .xlsx (MS Excel 2007)
Learning Management
mgdletters’s supports multinational companies across all their training and development translation projects.
International eLearning modules can reduce costs for mandatory training across your business and mgdletters provides the expertise to manage the localisation and translation for training and development activity of this type
mgdletters’s offers a complete eLearning project solution, designed to address the needs of the learner, including:
:: Animation/video creation
:: Authoring and Editing
:: Transcripts
:: Software development
:: CD production & dist.
In using mgdletters for the localisation of your eLearning projects you have the assurance of an experienced team managing each step of the process, in conjunction with your own experts.
Contact us
Full information on mgdletters can be found on our website www.mgdletters.com . If you wish to contact us you can do so via e-mail on:
info@mgdletters.com
jaimelosantos@gmail.com
Alternatively, you can reach us at (34) 618.733.813 (Jaime Losantos, GMT+1)
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 137 (All PRO level)
| | Top languages (PRO) | | English to Spanish | 73 | | Spanish to English | 36 | | Italian to English | 16 | | French to English | 8 | | German to English | 4 | | Top general fields (PRO) | | Bus/Financial | 47 | | Tech/Engineering | 34 | | Other | 24 | | Law/Patents | 16 | | Medical | 12 | Pts in 1 more fld >
| | Top specific fields (PRO) | | Finance (general) | 20 | | Business/Commerce (general) | 16 | | Law: Contract(s) | 12 | | Medical (general) | 8 | | Transport / Transportation / Shipping | 7 | | Mechanics / Mech Engineering | 6 | | Metallurgy / Casting | 4 | | Pts in 16 more flds > | See all points earned > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 1 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 1 | | | Language pairs | | 1 | | | Specialty fields | | IT (Information Technology) | 1 | | | Other fields |
|
| Keywords: software, hardware, localization, SAP, ORACLE, technology, marketing, business, financial, banking, corporate, brochures, cv's, law, tourism, engineering
This profile has received 182 visits in the last month, from a total of 78 visitors
Profile last updated Nov 21 |