ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Sep '09

Working languages:
French to English
Spanish to English
Czech to English

Louise Kelleher
Readability and reliability

Czech Republic
Local time: 00:23 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
2 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopBusiness/Commerce (general)
JournalismMarketing / Market Research
Advertising / Public RelationsAerospace / Aviation / Space

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 5,367
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment method accepted Money order, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - Dublin City University, Ireland
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2009. Became a member: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Dublin City University)
Spanish to English (Dublin City University)
Czech to English (Caledonian School)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.louisekellehertranslation.com
CV/Resume English (PDF), French (PDF), Spanish (PDF)
Professional practices Louise Kelleher endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
Translation is more than just words; it demands sensitivity to cultural considerations and readability issues. Translators are said to live between two worlds, that of the source language and the target language, constantly moving back and forth between the two.

Having lived and worked in France and Spain, and currently based in the Czech Republic, I take pride in my ability to make these worlds accessible to English speakers. This is why I only translate into my native language; the native speaker is best equipped to provide insight into the foreign world.

Of course, my four years of industry experience have taught me that in today’s world, a translator must above all deliver in terms of quality, reliability and deadlines. I also provide an excellent standard of customer service.

However, true quality is more than just words. I offer intelligent translation: an accurate representation of the message contained in the source text, carefully digested and meticulously rewritten in English. I firmly believe that it is possible to balance the art of translation with the business.

Translation is my vocation. I love what I do, and feel privileged to work in such an exciting and dynamic field.

I’m always delighted to develop relationships with new clients, so feel free to contact me with your queries!

And yes, you can rely on me to deliver on time.
Keywords: french to english, spanish to english, czech to english, communications, technical, aeronautical, international development, academic, publication, communicative, friendly, customer service, detail-oriented, initiative, can-do attitude, competent, fast, punctual, on time, reliable, quality, intelligent, qualified, prague, ireland


Profile last updated
Oct 7, 2010



More translators and interpreters: French to English - Spanish to English - Czech to English   More language pairs