ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
French to English

Sebastian Lapostol
Tenacity in Translation

Jerez de la Frontera, Andalucia, Spain
Local time: 21:38 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Project management, Operations management
Expertise
Specializes in:
ArchitectureWine / Oenology / Viticulture
Sports / Fitness / RecreationSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Education / PedagogyCooking / Culinary
Cinema, Film, TV, DramaJournalism
Tourism & TravelPoetry & Literature

Rates
Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 20 - 28 EUR per hour
English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 20 - 28 EUR per hour
French to English - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 20 - 28 EUR per hour
Italian to English - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 20 - 28 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 8
Payment method accepted Wire transfer, Check
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (B.A. Comparative Literature (Spanish))
Italian to English (B.A. Comparative Literature (Italian))
English to Spanish (B.A. Comparative Literature (Spanish))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, Wordfast
Professional practices Sebastian Lapostol endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Raised in the US and of Chilean backround, I've lived in Southern Spain and Morocco for a combined total of 12 years, as an educator, translator, interpreter and business owner (hotel). I've worked for television and film productions both in Spain and Morocco, and have edited and/or translated media for the 2002 Equestrian Olympic Games, various tour guides for Morocco and Spain, wine translations and numerous documents on a range of subjects. As the owner and manager of a successful hotel with high-end clientele from around the world, I have had the opportunity to hone my skills in spoken and written Spanish, Italian, French and Darija Arabic on a daily basis, as well as developing my skills in the tourism industry and the culinary arts.
Keywords: Spanish, travel, tourism, property, television, film, culinary, cooking, wine, French, Italian, sports, fitness, yoga, diving, art, architecture, islamic, flamenco, guitar, music, IT, literature, ecology, permaculture, sustainable development, human rights,


Profile last updated
Jan 18, 2011