Member since Jun '07 Working languages: English to Italian French to Italian | lctranslationsservice - lctranslationsservice 7 years experience freelance & in-house Aalsmeer, Noord-Holland Local time: 11:10 CEST (GMT+2)
Native in: Italian | | |
always meeting deadlines | Freelancer and outsourcer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Project management | | Specializes in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Telecom(munications) | | Sports / Fitness / Recreation | Media / Multimedia | | Poetry & Literature | Human Resources | | General / Conversation / Greetings / Letters | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Furniture / Household Appliances | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Internet, e-Commerce | | IT (Information Technology) | History | | Geography | Food & Dairy | | Folklore | Fisheries | | Electronics / Elect Eng | Cosmetics, Beauty | | Cooking / Culinary | Computers: Systems, Networks | | Computers: Software | Computers: Hardware | | Business/Commerce (general) | Art, Arts & Crafts, Painting | | Marketing / Market Research |
More Less | English to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour French to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour | | PRO-level points: 60, Questions answered: 34, Questions asked: 11 | Sample translations submitted: 1 | English to Italian: misting system | Source text - English Materials
The Green | Translation - Italian Materiali
Il sistema di nebulizzazione Green | More Less | | Master's degree - Rome | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Jul 2005. Became a member: Jun 2007. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | Conferences attended | Corso pratico su SDLTrados 2007 – livello base [download] Traduzione di siti web [download] Video games localization 101 [download] Video games localization 102 [download] Video games localization 103 [download] Video games localization 104 [download] | | About me Translation, subtitling and adaptation of audiovisual works. Videogame localization.
Project Manager and in-house localization expert EN-IT
|
| Keywords: Technical manuals, packaging, product bulletins, quick installation guides, software strings, consumer eletronics texts, mobile applications, Facebook games, Subtitling, Cinema, adaptation, press releases, hospitality, travel, tourism, videogames, literature, sport, animals, documentary, general, history, fiction, medecine related to Thyroid problems, conversation, hotels
This profile has received 119 visits in the last month, from a total of 73 visitors
Profile last updated Nov 13, 2011 |