Member since Oct '09 Working languages: Russian to GermanGerman to RussianFrench to RussianSpanish to RussianBelarusian to German Belarusian to RussianRussian to Belarusian Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
|  Victoria Becker I love my job! Hanau, Hessen, Germany Local time: 10:02 CET (GMT+1)
Native in: Russian  , Belarusian | | |
graduated translator (German, French, Spanisch), native languages Russian, Belorussian; professional in marketing and advertisement | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Post-editing, Transcription, Training | | Specializes in: | | Finance (general) | Business/Commerce (general) | | Economics | Accounting | | Marketing / Market Research | Advertising / Public Relations |
| Also works in: | | Medical (general) | Medical: Health Care | | Medical: Pharmaceuticals | Nutrition | | Cooking / Culinary | Sports / Fitness / Recreation | | Management | General / Conversation / Greetings / Letters | | Names (personal, company) | Idioms / Maxims / Sayings | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Journalism | | Automotive / Cars & Trucks | Poetry & Literature | | Linguistics | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Tourism & Travel |
More Less | Russian to German - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 40 - 60 EUR per hour German to Russian - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 40 - 60 EUR per hour French to Russian - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 40 - 60 EUR per hour Spanish to Russian - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 40 - 60 EUR per hour Belarusian to German - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 40 - 60 EUR per hour Belarusian to Russian - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 40 - 60 EUR per hour Russian to Belarusian - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 40 - 60 EUR per hour More Less | | EUR | | PRO-level points: 84, Questions answered: 77 | 29 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 707 words Completed: Jan 2012 Languages: Russian to German | Medical report
Medical: Health Care | No comment. | Translation Volume: 8 lines Completed: Jan 2012 Languages: German to Russian | Small translation of menu
Cooking / Culinary | No comment. | Translation Volume: 1000 words Completed: Nov 2011 Languages: German to Russian | 1000 words Menu Speisekarte меню
Cooking / Culinary, Tourism & Travel | No comment. | Translation Volume: 420 lines Completed: Oct 2011 Languages: German to Russian | ArtCalender
Art, Arts & Crafts, Painting | No comment. | Translation Volume: 200 words Completed: Oct 2011 Languages: Russian to German | Blog MMORPG
Games / Video Games / Gaming / Casino | No comment. | Translation Volume: 4000 chars Completed: Aug 2011 Languages: German to Russian | 4000 Zeichen/ знаков Vereinbarung соглашение
Finance (general) | No comment. | Translation Volume: 20 lines Completed: Aug 2011 Languages: German to Russian | Two page translation of two exclusive menus
Tourism & Travel, Cooking / Culinary | No comment. | Translation Volume: 175 lines Completed: Aug 2011 Languages: German to Russian | Translation of X-mas booklet of a hotel*****
Cooking / Culinary, Tourism & Travel, Cooking / Culinary | No comment. | Translation Volume: 2067 words Completed: Jul 2011 Languages: German to Russian | 2000 Wörter/ слов, exklusive Speisekarte, эксклюзивное меню
Cooking / Culinary | No comment. | Translation Volume: 500 words Completed: Jul 2011 Languages: German to Russian | 500 Wörter/ слов Карта напитков Getränkekarte
Cooking / Culinary | No comment. | Translation Volume: 1 pages Completed: Jul 2011 Languages: German to Russian | 1 Seite exklusive Speisekarte/ 1 страница эксклюзивное меню
Cooking / Culinary | No comment. | Translation Volume: 2 pages Completed: Jun 2011 Languages: Russian to German | Protokoll, Nachkriegszeit, акт, военнопленные, план местности, Skizze
Government / Politics | No comment. | Translation Volume: 2 pages Completed: Jun 2011 Languages: German to Russian | zwei exklusive Speisekarten, эксклюзивное меню
Cooking / Culinary | No comment. | Translation Volume: 300 lines Completed: Jun 2011 Languages: Russian to German | Vertragsdokumente
Business/Commerce (general) | No comment. | Translation Volume: 60 lines Completed: Apr 2011 Languages: German to Russian | zwei exklusive Speisekarten
Hotel 5 Sterne, Restaurant, Speisekarte, эксклюзивное меню, пятизвездочный отель, ресторан, региональная кухня, Баден, lokale Spezialitäten, Baden
Cooking / Culinary | No comment. | Translation Volume: 29 lines Completed: Mar 2011 Languages: German to Russian | Exclusive Speisekarte/ эксклюзивное меню
Cooking / Culinary | No comment. | Transcription Volume: 1 hours Completed: Feb 2011 Languages: Russian | Interview, 62 Min.
Social Science, Sociology, Ethics, etc. | No comment. | Translation Volume: 9000 words Completed: Feb 2011 Languages: Russian to German | Übersetzung Interview
Social Science, Sociology, Ethics, etc. | No comment. | Translation Volume: 326 words Completed: Dec 2010 Languages: German to Russian | Letter/ Brief/ письмо 1 page
General / Conversation / Greetings / Letters | No comment. | Translation Volume: 2 pages Completed: Nov 2010 Languages: German to Russian Spanish to Russian | Two page translation Declaration of Conformity
Business/Commerce (general) | No comment. | Interpreting Volume: 1 hours Completed: Nov 2010 Languages: German to Russian | Eheschließung, Marriage, бракосочетание
Other | No comment. | Translation Volume: 65 words Completed: Oct 2010 Languages: German to Russian | Pflegeetikett/ ярлык по уходу за одеждой
Textiles / Clothing / Fashion | No comment. | Translation Volume: 1 pages Completed: Sep 2010 Languages: Belarusian to German | 1 Seite Taufbescheinigung nach CIC
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. | Translation Volume: 27 lines Completed: Apr 2010 Languages: Russian to German | Allgemeine Korrespondenz
General / Conversation / Greetings / Letters | No comment. | Translation Volume: 60 lines Completed: Jan 2010 Languages: German to Russian | Werbebrief/ Einladung zu einer Pressekonferenz, 5 Seiten
Advertising / Public Relations, Telecom(munications) | No comment. | Translation Volume: 15000 words Completed: Jan 2010 Languages: Russian to German | PC-Spiel (Oberfläche, Spielanleitung), 15000 Wörter
Games / Video Games / Gaming / Casino, Military / Defense | No comment. | Translation Volume: 730 lines Completed: Jan 2010 Languages: Russian to German | 730 Normzeilen Übersetzung eines Strategiespiels
Games / Video Games / Gaming / Casino, Military / Defense | No comment. | Translation Volume: 73 lines Completed: Jan 2010 Languages: Russian to German | pc-game, interface, 73 lines
Games / Video Games / Gaming / Casino, Military / Defense | No comment. | Translation Volume: 48000 words Duration: Jul 2011 to Aug 2011 Languages: Russian to German | 48.000 Wörter MMORPG
Games / Video Games / Gaming / Casino | No comment. |
More Less | 2 entriesAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | | Wire transfer | Sample translations submitted: 4 German to Russian: Goldpreis/ цена на золото General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general) | Source text - German Der Goldpreis hat seine Rekordjagd am Dienstag fortgesetzt. In der Spitze kletterte der Preis für eine Feinunze (etwa 31 Gramm) des Edelmetalls auf 1 308,90 US-Dollar. Damit wurde der Rekord vom Montag erneut übertroffen, als der Preis für eine Feinunze auf 1 300,15 US-Dollar gestiegen war.
Als Grund für den anhaltenden Höhenflug des Edelmetalls gelten die schwache US-Konjunktur und Sorgen um die angeschlagenen Staatsfinanzen in Europa. „Die Leute kaufen bei jeder kleinen Abwärtsbewegung des Goldpreises hinzu“, sagte Leonard Kaplan, Präsident von Prospector Asset Management, der Nachrichtenagentur Bloomberg. „An diesem Trend wird sich nichts ändern, bis die Leitzinsen wieder steigen.“
Gewinnmitnahmen nach dem Rekordhoch zu Wochenbeginn hatten den Goldpreis am Dienstag zunächst etwas sinken lassen. Der Preis für die Feinunze war zwischenzeitlich auf 1 288 Dollar gesunken.
Langfristig dürfte es nach Einschätzung von Händlern weiter nach oben gehen. Vor allem die Sorge vor Währungsabwertungen lasse Anleger weiter das als sicherer geltende Gold nachfragen. | Translation - Russian Во вторник цена на золото продолжила свою рекордную гонку. На пике цена на драгметалл поднялась до 1308,90 долларов США за тройскую унцию (около 31 г). Таким образом, рекорд понедельника, когда котировки выросли до 1300,15 долларов США за унцию, был заново побит.
Причинами этого продолжающегося высотного полета драгметалла считаются слабая конъюнктура в США, а также опасения по поводу государственных дефицитов в Европе. "При малейшем движении на понижение люди совершают дополнительные закупки, - заявил Леонард Каплан, президент Prospektor Asset Management, информационного агентства Bloomberg. - Этот тренд не изменится до тех пор, пока не вырастут основные ставки."
Реализация курсовых доходов после рекордно высокого курса к началу недели привела вначале к небольшому снижению цены на золото во вторник. Цена за тройскую унцию упала кратковременно до $1288.
Согласно мнению трейдеров, в долгосрочной перспективе котировки будут продолжать расти. Опасаясь, в первую очередь, девальвации, вкладчики будут по-прежнему инвестировать в считающимся надежным золото. | German to Russian: Vorläufiger Entlassungsbericht/ предварительный эпикриз General field: Medical Detailed field: Medical: Cardiology | Source text - German Zunächst wurde ein konservatives Procedere angestrebt. Die Myokardszintigraphie vom 24.03.09 ergab narbige Veränderungen der Posterolateralwand mit belastungsinduzierter Randischämie inferior und lateral. Aus prognostischen Gründen wurde die Indikation zur erneuten Koronarrevaskularisation gestellt.
Verlauf:
Oben genannte Operation. Abgang von der Herz-Lungen-Maschine und Extubation erfolgten komplikationslos. Der weitere postoperative Verlauf auf unserer Intensivstation erwies sich als unauffällig, so dass der Patient am 1. postoperativen Tag auf die Normalstation verlegt werden konnte. Auch auf der Normalstation zeigte sich ein komplikationsloser Verlauf mit rascher Mobilisierung. Die Drainagen mussten wegen vermehrter Nachsekretion bis zum 3. postoperativen Tag belassen werden, konnten jedoch dann komplikationslos gezogen werden. Die Schrittmacherkabel wurden zeitgerecht entfernt. Die Wundheilung erfolgte primär. Das Nahtmaterial ist resorbierbar. Bei Entlassung lag der Blutdruck bei 120/70 mm Hg, Frequenz um 64/min., Temperatur 36,8 °C, Sauerstoffsättigung 98% unter Raumluft, Blutzucker 104 mg/dl. Das Entlassungsgewicht betrug 71.7 kg bei einem Aufnahmegewicht von 74,6 kg. Während des gesamten Aufenthaltes konnten keine malignen Rhytmusstörungen dokumentiert werden. | Translation - Russian Сначала лечение проводилось консервативно. Сцинтиграфия миокарда от 24.03.09 показала рубцовые изменения задне-боковой стенки с ишемией прилегающих отделов боковой и нижней стенки. С целью улучшения прогноза показана повторная коронарная реваскуляризация.
Ход лечения:
Вышеуказанная операция. Отключение от аппарата искусственного кровообращения и искусственной вентиляции легких без осложнений. Ранний послеоперационный период протекал без особенностей, в связи с чем пациент был переведен в первый послеоперационный день из отделения интенсивной терапии в общее кардиохирургическое отделение. Пребывание в кардиохирургическом отделении протекало также без осложнений, пациент был в краткий срок мобилизован. В связи с большим количеством раневого отделяемого дренажи были удалены без осложнений на третьи послеоперационные сутки. Электроды кардиостимулятора удалены своевременно. Рана зажила первичным натяжением. Был использован рассасывающийся шовный материал. Состояние при выписке: артериальное давление 120/70 мм рт. ст., ЧСС около 64 ударов/мин, температура 36,8 С, сатурация 98% при дыхании атмосферным воздухом, глюкоза крови 104 мг/дц. Вес при выписке - 71,7 кг, вес на момент госпитализации - 74,6 кг. В течение всего пребывания в клинике клинически значимых нарушений сердечного ритма не выявлено. | Belarusian to German: Акт сведчання аб святым хросце/ Zeugnis über die Heilige Taufe General field: Other Detailed field: Religion | Source text - Belarusian Пасля ўстанаўлення асобы сведкі, я праінфармаваў яго аб неабходнасці пацверджання прысягай яго сведчанняў, а таксама нагадаў яму аб святасці прысягі і аб пакаранні, якія чакаюць ілжэсведкаў. Потым я прыняў прысягу ад сведкі, які, стоячы перад крыжам, паклаўшы руку на Евангелле, паўтарыў за мною наступную формулу:
"Я, -----------, прысягаю Пану Богу Усемагутнаму, у Тройцы Святой Адзінаму, што скажу поўную праўду і толькі праўду пра ўсе тое, аб чым у мяне будуць пытацца. Таму дапамажы мне, Пане Божа, і бязвінная Мука Хрыста Пана. Амэн". | Translation - German Nachdem die Identität des Zeugen überprüft wurde, belehrte ich ihn darüber, dass er unter Eid aussagen muss. Der Zeuge wurde von mir des Weiteren auf die Heiligkeit des Eides sowie die Strafbarkeit des Meineides hingewiesen. Danach nahm ich dem Zeugen den Eid ab, während er, vor einem Kruzifix stehend, mit einer Hand auf dem Evangelium, mir den folgenden Eidesspruch nachsprach:
"Ich, -----------, schwöre vor dem einen Gott, allmächtig in Seiner Heiligen Dreifaltigkeit, dass ich die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit sagen werde, über alles, wonach ich gefragt werde. So mögen mir der Herr und das schuldlose Leiden Christi des Herrn helfen. Amen".
| Russian to German: Интерфейс компьютерной игры/ Interface eines PC-Spiels General field: Other Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino | Source text - Russian Батальон был передан в оперативное подчинение 62-й гвардейской стрелковой дивизии и был усилен 440-м гв. минометным дивизионом реактивной артиллерии, 1-й батареей 1245-го иптап, 1-й батареей 131-го гв. артиллерийского полка, батареей 69-го гв. отд. иптад и саперной ротой дивизии. | Translation - German Das Bataillon wurde in die operative Befehlsgewalt der 62. Gardeschützendivision übergeben. Als Verstärkung des Bataillons dienten die 440. Gardegranatwerferabteilung der Raketenartillerie, die 1. Batterie des 1245. PJRs, die 1. Batterie der 131. Gardeartillerieregiments, eine Batterie der 69. GPJD sowie eine Minenräumkompanie der Division. | More Less | | Finanzen, Marketing | | Bachelor's degree - Minsk State Linguistic University, Department of Interpreting and Translation | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Sep 2009. Became a member: Oct 2009. | German to Russian (MGLU, Minsk, Weßrussland, verified) Russian to German (MGLU, Minsk, Weißrussland, verified) French to Russian (MGLU, Minsk, Weißrussland, verified) | | N/A | | Across, Adobe Acrobat, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY Linguo x 3, European, Microsoft Access 2003, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://www.sprachdienste-becker.de | | Victoria Becker endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Nachdem ich 2000 mein Studium an Minsker Staatlichen Linguistischen Universität, an der Fakultät für Sprachmittler, absolvierte, unterrichtete ich Französisch an der Belarussischen Staatlichen Universität für Wirtschaftswesen. Bereits während meines Studiums arbeitete ich nebenberuflich als Dolmetscherin bzw. Übersetzerin für Französisch und Deutsch.
Aus privaten Gründen zog ich 2002 nach Deutschland um. Hier absolvierte ich zusätzlich eine kaufmännische Ausbildung zur Werbekauffrau mit Auszeichnung der IHK zu Frankfurt am Main.
Meine sprachmittlerische Tätigkeit führte ich weiter fort: Seit vielen Jahren arbeite ich für das Bundeskriminalamt als verpflichtete Dolmetscherin und Übersetzerin. Zu meinen Kunden darf ich den VdK (Verband der Veteranen und Kriegsgeschädigten), Sciarc GmbH, Bayer Schering AG, Berliner Charité, ERA Translation u. A. zählen. Des Weiteren arbeite ich für Privatkunden. Ich übersetze Privat- und Geschäftskorrespondenz, Pressemitteilungen, Börsenberichte, Präsentationen, PC-Spiele usw. Weiterhin verdolmetsche ich polizeiliche Vernehmungen und Geschäftsverhandlungen. Ich biete außerdem Patientenbegleitung und Begleitung bei den Behörden an. Dank eines Kollegennetzwerkes übernehme ich auch Übersetzung von Urkunden und Zertifikaten.
Ich würde mich freuen, wenn ich auch Sie zu meinen Kunden zählen dürfte. Lassen Sie sich durch höchste Qualität, Kundenfreundlichkeit und Zuverlässigkeit überzeugen. |
| Keywords: russisch, russian, русский, немецкий, французский, deutsch, german, französisch, business, Wirtschaft, экономика, weißrussisch, belorussian, patient, medical, economics, behörde, медицина, пациент
Profile last updated Nov 8, 2011 |