Member since Dec '09 Working languages: English to Spanish Spanish to English Spanish (monolingual) Availability today: | May 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | | |
|  Joel Pina Diaz Just high standards Las Flores, Buenos Aires, Argentina Local time: 16:42 ART (GMT-3)
Native in: English  , Spanish | | |
Your quality expert. | Freelancer and outsourcer, Verified member | | Blue Board: Linkkservicesworld LTD | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management | | Specializes in: | | Medical: Instruments | Medical: Cardiology | | Medical: Pharmaceuticals | Medical: Health Care | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Petroleum Eng/Sci | | Advertising / Public Relations | Business/Commerce (general) | | Cinema, Film, TV, Drama | Art, Arts & Crafts, Painting |
| Also works in: | | Medical (general) | Engineering (general) | | Law: Contract(s) | Engineering: Industrial | | Agriculture | Automation & Robotics | | Manufacturing | Automotive / Cars & Trucks | | Tourism & Travel | Livestock / Animal Husbandry | | Mechanics / Mech Engineering | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Internet, e-Commerce | Electronics / Elect Eng | | Sports / Fitness / Recreation | Construction / Civil Engineering | | Aerospace / Aviation / Space | Computers (general) | | Computers: Software | Architecture | | Economics | Nuclear Eng/Sci | | Anthropology | General / Conversation / Greetings / Letters | | Government / Politics | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Mining & Minerals / Gems | Food & Dairy | | Geology | Poetry & Literature |
More Less | | | | EUR | | PRO-level points: 535, Questions answered: 509, Questions asked: 14 | 13 entriesAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | | Visa, MasterCard, American Express, Discover, Wire transfer, Check, Money order | | 10-25 employees | | 2008 | | Canadian dollars (cad), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Hong Kong dollars (hkd), Japanese yen (jpy), Korean won (krw), Mexican pesos (mxn), Russian rubles (rub), Swedish kronor (sek), U. S. dollars (usd) | Sample translations submitted: 7 Spanish to English: Debate Cuidados individualizados para pacientes con hepatitis B crónica General field: Medical Detailed field: Medical (general) | Source text - Spanish La hepatitis B crónica (HBC) es una enfermedad
devastadora que puede evolucionar a cirrosis, insuficiencia
hepática y cáncer de hígado.
La instauración de un tratamiento efectivo resultará
en menores posibilidades de desarrollo de fallo
hepático. En la actualidad, el tratamiento con análogos
nucleos(t)ídicos (AN) está autorizado para un
manejo seguro de esta enfermedad. Sin embargo, el
hepatocarcinoma (HCC) continúa siendo el 5º cáncer
más frecuente, representando alrededor del 5%
de todos los cánceres.
Está demostrado que la terapia con interferon (IFN)
reduce el riesgo de desarrollar HCC, mientras que
hasta el momento no hay datos que indiquen lo
mismo con los AN.
Los principales marcadores subrogantes de respuesta
sostenida al tratamiento son: la seroconversión
del HBeAg y el clearance del HBsAg.
La aparición de los anticuerpos contra estos dos
antígenos está asociada con una reducción del
riesgo de desarrollar cirrosis y HCC, y con una
mejoría en la supervivencia. El riesgo de desarrollar
HCC es menor si el clearance del HBsAg
ocurre antes de los 50 años de edad (Yuen MF, et
al. Gastroenterology 2009).
Todas las guías de manejo de la hepatitis B (HVB),
por ejemplo, las de AASLD, EASL y APASL, coinciden
en remarcar la importancia del clearance del HBsAg,
que cumple con un rol clave en la historia natural de
la infección.
Las guías de EASL (J Hepatol 2009; 50: 227-242) indican
que el clearance del HBsAg “…se asocia con
una completa y definitiva remisión de la actividad de
la HBC y con una mejoría en los resultados a largo
plazo”.
Analizando la historia natural de la HBC se puede
observar que el primer estadio consiste en la presencia
de HBeAg, junto con una elevada carga viral
(ADN HVB) y bajos niveles de transaminasas.
Esta fase se define como de inmunotolerancia, y la
sucede la de inmuno–clearance, caracterizada por
una caída de los niveles de ADN HVB, aumento de
las transaminasas y persistencia del HBeAg.
La enfermedad continúa con la fase de inmunocontrol,
en la que la enfermedad se encuentra inactiva:
el HBeAg se habrá negativizado paralelamente con
la aparición del anti-HBeAg y la caída de la carga
viral y de las transaminasas. Según la evolución,
puede sobrevenir una fase de reactivación, con
aumento de carga viral y transaminasas y HBeAg
negativo, o una etapa de clearance del HBsAg. Lo
que se intenta lograr con el tratamiento es que la
enfermedad se torne inactiva.
El objetivo a lograr en el paciente bajo tratamiento
es la declinación de los niveles de HBsAg y la supresión
de ADN HVB. De ese modo se puede aspirar a
alcanzar el control inmune sostenido, definido como
la presencia post-tratamiento de la seroconversión
de HBeAg en sujetos que eran HBeAg positivos, o un
nivel de ADN HVB menor o igual a 10.000 copias/ml en
los pacientes que eran HBeAg negativos. (Cuadro 1)
| Translation - English Chronic hepatitis B (CHB) is a devastating disease that can lead to cirrhosis, hepatic failure and liver cancer.
The introduction of effective treatment will result in less chance of developing liver failure. At the present, treatment with nucleoside analogues (NA) is authorized for safe handling of this disease. However, the hepatocellular carcinoma (HCC) is still the 5th most common cancer, representing about 5% of all cancers.
There is evidence that therapy with interferon (IFN) reduces the risk of developing HCC, whereas so far, no evidence to suggest the same thing with NA.
The main surrogate markers of sustained response to treatment are: HBeAg seroconversion and HBsAg clearance.
The appearance of antibodies against these two antigens is associated with reduced risk of developing cirrhosis and HCC, with important improved survival. The risk of developing HCC is less, if the clearance of HBsAg occurs before 50 years of age (Yuen MF, et al. Gastroenterology 2009).
All management guides of hepatitis B (HBV), for example, those from AASLD, EASL and APASL, agree in stating the importance of clearance of HBsAg, which fulfills a key role in the natural history of infection.
The EASL guidelines (J Hepatol 2009, 50: 227-242) indicate that the clearance of HBsAg "... is associated with a complete and definitive remission of the CHB activity and an improvement in long-term results."
Analyzing the natural history of CHB it is possible to see, that the first stage is the presence of HBeAg, along with a high viral load (HBV DNA) and low levels of transaminases.
This phase is defined as immune tolerance, and is follow by immune-clearance, characterized by a fall in HBV DNA levels, elevated transaminases and HBeAg persistence.
The disease continues inmunocontrol phase, in which the disease is inactive: the HBeAg become negative parallel with the appearance of anti-HBeAg and fall in viral load and transaminases. According to evolution, a reactivation phase may occur, with increased viral load, transaminases and HBeAg negative or a clearance of HBsAg stage. What we are trying to achieve with treatment, is that the disease becomes inactive.
Individualized care
for patients with chronic Hepatitis B
The goal to achieve in the patient undergoing treatment is the turn down in the levels of HBsAg and HBV DNA suppression. In this way, we can expect to achieve a sustained immune control, defined as the presence of post-treatment of HBeAg seroconversion in subjects who were HBeAg positive or HBV DNA level less than or equal to 10,000 copies / ml, in patients who were HBeAg negative. (Figure 1).
| English to Spanish: ACR TECHNICAL STANDARD FOR ELECTRONIC PRACTICE OF MEDICAL IMAGING General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments | Source text - English 1The ACR Medical Legal Committee defines official interpretation as that written report (and any supplements or amendments thereto) that attach to the patient’s permanent record. In health care facilities with a privilege delineation system, such a written report is prepared only by a qualified physician who has been granted specific delineated clinical privileges for that purpose by the facility’s governing body upon the recommendation of the medical staff.
2The ACR Rules of Ethics state: “It is proper for a diagnostic radiologist to provide a consultative opinion on radiographs and other images regardless of their origin. A diagnostic radiologist should regularly interpret radiographs and other images only when the radiologist reasonably participates in the quality of medical imaging, utilization review, and matters of policy which affect the quality of patient care.” | Translation - Spanish Estándares técnicos para la práctica electrónica de la imagenología médica del Colegio Americano de Radiología (ACR)...
(1) El Comité Médico Legal del ACR define la interpretación oficial como el informe por escrito (y de cualquier suplemento o modificación al mismo) que se adhieren al registro permanente del paciente. En los centros de salud con un sistema de delimitación de privilegios, tal informe escrito es realizado sólo por un médico calificado que ha obtenido los privilegios clínicos específicos delineadas para tal fin por el órgano rector de la instalación por recomendación del personal médico.
(2) La Reglas Éticas del ACR establecen: "Es propio de un radiólogo de diagnóstico emitir una opinión consultiva en las radiografías y otras imágenes, independientemente de su origen. Un radiólogo de diagnóstico debe, regularmente interpretar radiografías y otras imágenes sólo cuando el radiólogo participa de forma razonable, en la calidad de las imágenes médicas, revisión de sus uso y cuestiones de política que afectan la calidad de la atención al paciente."
| English to Spanish: Tiny desalination device could help aid efforts General field: Science Detailed field: Physics | Source text - English Each year, two million people – mostly children –
die from water-borne diseases such as diarrhoea
and cholera, according to the United Nations.
Particularly vulnerable are those affected by
natural disasters, when gaining access to clean
water can be a problem. However, a new technique
that produces drinking water from seawater using
just small amounts of energy could help to address
this dire situation.
The technique, developed by researchers at the
Massachusetts Institute of Technology (MIT) in the
US and Pohang University of Science and
Technology in Korea, manages to desalinate water
using a simple electronic system. The process
starts by passing water along a tiny, 500 μm wide
channel on a polymer chip. When the water
reaches a junction, it splits off into two separate
tubes. By applying an electric potential along one
of these tubes, salt ions are dragged towards this
channel in the form of brine, while desalinated
water flows down the second channel under the
force of gravity. The researchers have successfully
used the technique, which is dubbed ion
concentration polarization (ICP), to convert
seawater, with a salinity of 30 000 mg l–1, into
fresh water with a salinity of less than 600 mg l–1,
which meets the international standards for water
purity (Nature Nanotech. 5 297).
In terms of energy consumption, ICP compares
favourably with established methods of
desalination, requiring less than 3.5 Wh l–1.
Reverse osmosis, for example, which works by
forcing seawater through a membrane at high
pressures to capture the salt, requires 10–
15 Wh l–1. And electrodialysis, which works by
transporting salt ions from one solution to another
by means of ion-exchange membranes, requires
5 Wh l–1. Another advantage of ICP is that it can
remove other potentially harmful larger molecules
– such as cells, viruses and bacteria – without the
filter becoming heavily clogged, a problem that
affects both reverse osmosis and electrodialysis.
The next challenge is to scale up the device into
a viable technology. As one chip produces just
10 μl per minute, the researchers estimate that
they will need 10 000 combined units to produce a
useful amount of water in a realistic time A device
this size would still be portable at just 30 20 cm.
Sung Jae Kim, one of the researchers at MIT,
told Physics World that his team hope to have
produced a 100-unit device within two years.
One outstanding challenge is to ensure that all
dangerous hydrocarbons and heavy metals are
also removed from the seawater, which is not
guaranteed with the current device.
| Translation - Spanish Dispositivo de desalinización podría ayudar con los esfuerzos de ayuda.
Cada año. Dos millones de personas –niños la mayoría- mueren por consumir agua infectada de parásitos que causan diarrea y cólera. Según las Naciones Unidas, los más vulnerables son particularmente, aquellos afectados por desastres naturales, cuando la obtención de agua potable es un problema. Sin embargo, una nueva técnica que produce agua potable a partir de agua de mar utilizando pequeñas cantidades de energía, podría ayudar a solucionar esta situación extrema.
La técnica desarrolladla por investigadores del Instituto de Tecnología de Massachusetts (MIT) en Estados Unidos y la Universidad Pohang de Ciencia y Tecnología en Corea, hace posible desalinizar agua utilizando un simple sistema electrónico. El proceso inicia pasando agua por un minúsculo canal de 500 μm de ancho en un circuito integrado de polímeros. Cuando el agua alcanza una bifurcación, se divide entre dos tubos separados, los iones de sal son arrastrados hacia este canal por la fuerza de gravedad.
Los investigadores han usado esta técnica satisfactoriamente, la cual efectúa una mezcla mediante polarización de concentración de iones (PCI), para así convertir agua de mar, con una salinidad de 30 000 mg l–1, en agua potable con una salinidad de menos de 600 mg l–1, que cumple con los estándares internacionales respecto al agua potable (Nature Nanotech. 5 297). En términos de consumo de energía, la PCI comparada favorablemente con los métodos establecidos de desalinización, requiere menos de 3.5 Wh l–1.
La osmosis inversa, por ejemplo, que efectúa la desalinización forzando el paso de agua mediante una membrana a altas presiones para capturar la sal, requiere de 10–15 Wh l–1. La electrodiálisis que funciona transportando los iones de sal desde una solución a otra mediante el intercambio de iones que pasan por membranas, requiere de 5 Wh l–1. Otra ventaja de la PCI es que puede quitar otras moléculas más grandes, potencialmente dañinas –tales como células, virus, y bacterias- sin que el filtro se cubra profusamente- , un problema que afecta tanto a la osmosis inversa como a la electrodiálisis.
El próximo reto es aumentar de tamaño el dispositivo para que se convierta en una tecnología viable. Ya que un solo circuito integrado produce solo 10 μl por minuto, los investigadores estiman que necesitarían 10 000 unidades combinadas para producir una cantidad utilizable de agua en un tiempo adecuado. Un dispositivo de ese tamaño seguiría siendo portable midiendo alrededor de 30 20 cm. Sung Jae Kim, uno de los investigadores de MIT, mencionó a Physics World, que este equipo espera producir unos 100 dispositivos en dos años. El reto más importante es como asegurar que todos los hidrocarburos y metales pesados puedan removerse del agua de mar, algo que no está garantizado en el dispositivo actual.
| English to Spanish: Feasibility Study Report General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Systems, Networks | Source text - English E-Border System Establishment Project
in Paraguay (Customs)
The purpose of this feasibility study is to explore ways to improve the Paraguay Customs (Dirección Nacional de Aduanas) system and consider how these specific systems fit into the overall Paraguay e-Government plan. This study also addresses what is required to align Paraguay e-border systems with the latest international standards and regulations. The current Paraguay Customs system (Sofia) provides the fundamental functions required for daily operations. While Sofia has laid a solid foundation for electronic customs processing, Paraguay it stills needs more centralization, expansion of electronic data exchange, continued reduction in paper documents, and advanced features, integrated into the existing system.
This study provides a current analysis of Customs systems from both business and technical perspective. It also provides detailed scope of development for ‘future models’. ‘Future models’ and this study include consideration of current international demands and trends in customs and incorporation of international standards as part of the Paraguay Modernization of e-Border System Establishment Plan. All proposed systems will be maintained, supported, and operationally managed by Paraguay government employees enabling future modifications to be made by domestic (Paraguay government) resources and manpower without direct assistance of foreign companies.
| Translation - Spanish Proyecto para el Establecimiento
del Sistema E-Frontera en
Paraguay (Aduanas)
El propósito de este estudio de viabilidad es el de explorar las vías para mejorar el sistema de la Dirección Nacional de Aduanas de Paraguay, considerando como estos sistemas específicos se ajustarán dentro del plan completo de Gobierno Electrónico de Paraguay o E-Gobierno. Este estudio puntualiza que requerimientos del plan frontera electrónica Paraguay pueden asociarse con los últimos estándares y regulaciones internacionales. El sistema actual de la aduana paraguaya (SOFIA) provee las funciones básicas requeridas para la operación diaria. Mientras el sistema SOFIA ha alcanzado un fundamento sólido para el proceso aduanal electrónico, Paraguay sigue necesitando mayor centralización, expansión del intercambio de datos electrónicos, reducción continua del uso de documentos en papel y características avanzadas, integradas al sistema actual.
Este estudio proporciona un análisis vigente de los sistemas aduaneros desde una perspectiva técnica y de negocios. También ofrece la posibilidad detallada de desarrollo de "Modelos a futuro". Los "Modelos a futuro" y este estudio incluyen las consideraciones y exigencias internacionales actuales, así mismo, tendencias en las aduanas e incorporación de normas internacionales, como parte de la modernización y establecimiento del plan electrónico de la frontera en Paraguay. Todos los sistemas propuestos serán gestionados operativamente teniendo mantenimiento y soporte por parte de los empleados del gobierno de Paraguay, permitiendo futuras modificaciones a realizarse por ellos mismos, (Gobierno Nacional de Paraguay). Con los recursos y mano de obra local sin asistencia directa de empresas extranjeras.
| English to Spanish: New ASCOT Analysis: Beta Blockers Not Beneficial in Hypertensives With Tachycardia General field: Medical Detailed field: Medical: Cardiology | Source text - English September 24, 2009 — A new analysis of the Anglo-Scandinavian Cardiac Outcomes Trial--Blood Pressure Lowering Arm (ASCOT-BPLA) shows that the amlodipine (Norvasc, Pfizer)-based arm of the study remained superior to the beta-blocker arm, even when resting heart rate was taken into account [1]. | Translation - Spanish Septiembre 24, 2009 – Un análisis reciente de los Resultados de casos en ensayos de presión arterial esencial en un grupo específico anglo – escandinavo (ASCOT-BPLA) demuestra que la amlodipno (Norvasc, Pfizer) del grupo especifico, permanece por arriba del grupo con beta bloqueadores aún cuando el ritmo cardiaco se tomó en cuenta [1]. | English to Spanish: Reverse Transcription (RT) Optimization Using Thermal Gradient General field: Medical Detailed field: Medical (general) | Source text - English The temperature gradient feature of the CFX96 real-time PCR system was used to determine the optimal RT temperature for the four-target multiplex RT-qPCR assay. The CFX96 system was programmed to perform RT at temperatures ranging from 45 to 55oC, followed by a three-step PCR protocol (denaturation-annealing-extension). Results from the RT gradient in Table 2 show that the optimal RT temperature range (in blue) was between 45.0 and 51.3 oC for all primer-probe sets, with Flu A reactions working as high as 53.3oC. Selecting higher RT temperatures improves the specificity of the assay but compromises the assay sensitivity. In order to maintain both specificity and sensitivity, we have selected 50oC RT for the rest of the four-target multiplex assay validation.
One Just Right for You.
Real-time PCR detection is a powerful tool that simplifies DNA quantitation, genotyping, expression analysis, and many other applications. Bio-Rad’s real-time PCR systems are designed to bring outstanding thermal performance and sensitive optical detection to all of your real-time PCR applications. By pairing proven real-time instruments with quality PCR reagents and powerful analysis software, you can consistently obtain high-quality real-time PCR data to fuel your research discoveries"
| Translation - Spanish Optimización de la transcripción reversible (RT) utilizando gradientes térmicos
La característica de gradiente de temperatura del sistema PCR en tiempo real CFX96 se utilizó para determinar la temperatura óptima de RT para el ensayo de cuatro objetivos múltiplex RT-qPCR. El sistema CFX96 fue programado para realizar RT a temperaturas que van desde los 45 a 55°C, siguiendo un protocolo PCR de tres pasos (desnaturalización-templado-extensión). Los resultados del gradiente RT en la tabla 2, muestran que el rango de temperatura óptima de RT (en azul) fue entre 45,0 y 51,3 °C para todas las secuencias primer-probe, con reacciones de gripe A trabajando a temperaturas tan altas como 53.3°C. Seleccionar temperaturas más altas de RT mejora la especificidad del ensayo, pero compromete su sensibilidad. A fin de mantener tanto la especificidad como la sensibilidad, hemos seleccionado RT 50°C para el resto de la validación del ensayo de los cuatro objetivos múltiplex.
Justo para usted
La detección PCR en tiempo real es una poderosa herramienta que simplifica la cuantificación de ADN, genotíficado, análisis de expresión y muchas otras aplicaciones. Los sistemas PCR en tiempo real de BIO-Rad están diseñados para efectuar un rendimiento térmico excepcional y la detección óptica sensible en todas sus aplicaciones de PCR en tiempo real. Comparando instrumentos probados en tiempo real con reactivos PCR de calidad y software eficaz de análisis, puede obtener constantemente datos PCR en tiempo real de alta calidad para fomentar sus descubrimientos de investigación. | English to Spanish: Detector Electronics Corporation - Optical Flame and Combustible and Toxic Gas Detection Systems General field: Tech/Engineering Detailed field: Petroleum Eng/Sci | Source text - English The PIRECL PointWatch Eclipse infrared combustible gas detector delivers exceptional flammable hydrocarbon vapor detection in lower explosive limit (LEL) range and is ideally suited for on and offshore oil and gas facilities. Unique features include stainless steel construction for maximum strength and new multi-layer optics protection weather baffle for unequalled protection in harsh environments. | Translation - Spanish El detector de gas combustible Eclipse PointWatch (Visor de Punto) PIRECL tiene una respuesta excepcional en la detección de vapores inflamables de hidrocarbón en rangos limites mínimos de explosión (LEL) y es notablemente adaptable para instalaciones de petróleo y gas en tierra o fuera de costa. Sus características únicas incluyen una construcción de acero inoxidable para una duración máxima y una novedosa protección óptica multi capa con deflectores a la intemperie para una protección inigualable en ambientes extremos. | More Less | | MED LINKK | | ASTM F2575, Notary Approved, SDL Certified | | Hosts interns Offers job opportunities for employees Offers job opportunities for freelancers | | PhD - UNAM-Stanford-Claude Bernard | | Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Oct 2009. Became a member: Dec 2009. | English to Spanish (US State Department, verified) Spanish to English (Universidad de Belgrano) Spanish (SOGEM) | | LISA | | SLS International Latam Offices | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Lingotek Collaborative Translation Platform, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Audacity, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Swordfish, TransSuite2000, Wordfast | | | | http://www.linkkworld.mex.tl/ | | English (PDF), Spanish (PDF), Arabic (PDF), Chinese (PDF), French (PDF), German (PDF), Hebrew (PDF), Portuguese (PDF), Russian (PDF), Hindi (PDF) | | Joel Pina Diaz endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Welcome to LINKKTRANSLATIONSERVICES!
JOEL PIÑA-DIAZ MD, FACS
Professional on time detailed job. We appreciate your business.
18 years experience, MEDICINE, Technology, ENGINEERING, Science, Tourism, Business, Art and Literature. Extremely responsible, highly honest and objective. Professional, Human Translation Performance. Our aggressive QA warrants the best job. Term assurance, TM creation and CAT technology. (Fluency - Trados 2011 and Omega T). Our proofreading is a detailed task, edition on any file requested. Confidentially and privacy is one of the most important value for us. Legally dependable, certified jobs. We sign our jobs with excellence. Expect the best, accurate and fast solution.
Work for US Army Medical since 1991 MOS 51 research and interventionism surgery, Monterey Language Institute courses, Stanford Children’s Hospital Research and Clinical for two years, Davis University Medicine School, Santa Clara County Hospitals, San José family clinics, Mexico City IMSS, INC, SSA, Hospital Ingles and several other. Partner and owner of three minimally invasive surgery clinics over US and Mexico. Actually working for surgery research protocols US-Argentina and private. Communication media major, San Francisco Art College, Stanford, film, radio, TV, theater scripts and participations, traveler highly educated over USA, Latam and Europe. Live more than 3 years on the following cities: San Francisco, Seattle, New York, Houston, Lyon, Barcelona, Mexico City, Cancún, Bogotá and Buenos Aires (actually).Creator of two special programs in translation for VoIP and phone support, writer, several jobs published. Gold, expert member-reviewer, more than 20K on demand work at OHT. Writer Spanish -English freelancer at Guru.com, Calameo, American Medical Association, American Heart Association, IRCAD-WebSurg. On line Writing Lab (OWL) at Purdue University.
BINNACLE (Translation-Interpretation) - MEDICAL 19730 hours - TECHNOLOGY – TECHNICAL (includes all types of fields mainly engineering, oil, architecture, agronomy, mechanics and IT) 12454 hours - SCIENCE (includes nanotechnology, chemistry, physics, mathematics) - 10620 hours - ART AND LITERATURE - 5700 hours - OTHERS - 7890 hours
Without losing personal attention and quality of human translation I will launch by July 2012 LinkkServices® freelancer site now as an open "agency" we will continue to provide services as: translating, subtitling, interpreting, dubbing, MED VoIp real time, script support for film and TV as well as editing together with my associates.
CALL CENTER with 10 modules / partners is OPEN NOW! We provide services of all kinds, please contact me and immediately will get back to you in order to arrange an agreement.
UIA/ Marketing / Curses will end 2013.
CLAUDE BERNARD / Medicine, Internal Medicine, pediatrics / Communication Media / Master - 1993 / 1995
STANFORD UNIVERSITY / Master, Communication Media, Business, Diploma – 1988 -1990 (Medical – Thorax surgery courses, research Falk Cardiovascular Research Center)
DE ANZA COLLEGE / Communication, Philosophy - 1980 / 1984 STD-28946
SAN FRANCISCO ART COLLEGE / Communication media, DTP, film, literature, scripting, writing, radio. courses from 1988 -1990. Diplomas.
UNAM –UC DAVIS-UAM / MEDICAL SCHOOL GRADUATE 1981 / 1988
SOGEM / Escuela de Escritores, México. 1991 - 1992
MEMBER ACTIVE:
Sociedad General de Escritores de Mexico (SOGEM), Médecin Sans Frontières, Edge, NJEM, AMA, SCAI, IMIA, IHTSDO, Scientific American, Nanotechnology Now, Science, InTech, SpecialChem, Writer´s, WHO, National Geographic, NASA, UNAM, Stanford Alumni, Translators Society Organization, NAUI, US Army, Medical Corps.
• Instant real-time translation on-demand (SDL GlobalConnect™ / Cloud ready - RightNow CX installed-SDL BeGlobal account-RightNow Connect and SOAP API Access-RightNow Enterprise Account, TM databases, TM support).
• We use DB2 (WebSphere) Information Integrator for our entire TM database.
• SIG and LISA Statutes enforced on any translation job per petition.
• SAE J2450 Translation Quality Metric on request.
• Translation Operational Models (TOMs)™ available.
• Terminological consistency TBX on technical translations.
• Data-recording software: LATTER©, TERMICOM©, DIVEX MOVIES©.
• Computer-Assisted Term-Extraction Tool: YVANHOÉ©.
• Subtitling, voice over: EZTitles 3.6.2.© / Audacity 1.3 Beta©.
• NCAGE code SHR84.
• Flesch Reading Easiness / Flesch–Kincaid Grade Level Score evaluations.
• Real time on line interpretation VPN/Skype.
• FILM scrpting, sketch, comics, music writing, Celtx.
• IHTSDO® SNOMED CT Affiliate License Service (Systematized Nomenclature of Medicine-Clinical Terms).
• Full Medical Support. (Praxis-Dragon Medical-MED LinkkDirect®).
• Translation Quality Assurance and Validation.
• Translation programs created: LT-SPA® and MEDLinkkDirect®.
• AuDesc, Duxbury System and Braille support.
• OpenTM2 and GlobalSight support.
D-U-N-S Number: 978729536
EIN number 27-2846225
Customers direct phone. 415.670-9041
GUARANTEE: URGENT / IMMEDIATE TRANSLATION - TRANSCRIPTION SERVICES, Please click here: "TRANSLATE NOW / 24-365!"
FAST - IMMEDIATE JOB - IMMEDIATE RETURN PROOFREADING INCLUDED AND TM; 24/7/365 - TECHNICAL - MEDICAL - BUSINESS - 0.14 PER WORD.
Published / translated articles, projects, stories, Spanish / English
linkkservicesworld@gmail.com
LinkkServices Site
Terms and Conditions
Linkkservices on Youtube
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 16 | | With client feedback | 7 | | Corroborated | 7 | | | 100% positive (7 entries) | positive | 7 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 15 | | Transcription | 1 | | | Language pairs | | English to Spanish | 9 | | Spanish to English | 7 | | 2 | | | Specialty fields | | Medical (general) | 4 | | Medical: Health Care | 2 | | Engineering: Industrial | 1 | | Cooking / Culinary | 1 | | Law: Contract(s) | 1 | | Computers: Systems, Networks | 1 | | Government / Politics | 1 | | Mining & Minerals / Gems | 1 | | Business/Commerce (general) | 1 | | Petroleum Eng/Sci | 1 | | Telecom(munications) | 1 | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | 1 | | Mechanics / Mech Engineering | 1 | | Medical: Pharmaceuticals | 1 | | | Other fields |
|
|
| Keywords: Translation professionals, Technical translation, Translation Interpretation Services, Transcription, Dubbing, Voice over, VoIp, Legal, Medical, Tourism, Proz, Certificates, Birth certificates, legalizations, tradución profesonal, México, USA, Argentina, Latino América, Latam, English to Spanish, Professional translation, Urgent Translations, Interpreter, medicine, medicina, traducción, medicina interna, cirugía, clínica, cardiología, IT, turismo, ingeniería, traducciones urgentes, literatura, medicina familiar, biología, geografía, arquitectura, ciencias sociales, social sciences, family medicine, Word, voiceover, subbtitulaje, publicidad, mercadotecnia, comunicación, communication media, agricultura, agro, calidad, certificacda, certificación, TMX, adobe, InDesign, Trados, petroleo, construcción, medicina del trabajo, French, Italian, Russian, Portuguese, Chinese, quote, confidentiality, translation job, SDL, English to Spanish translation, Latin American Spanish, México, United States, Argentina, medical interpreter, linguistics, dependability, accuracy, experience, English to Spanish, Urgent translation, medical translation, medical interpretation, professional medical translation, traducción médica, Español a Inglés, traductor médico, medical translator, very utgent translator English to Spanish, Traducción médica urgente, tarducción técnica, technical translation, urgent technical translation, certified translation, traducción certificada, petroleo, automoviles, arquitectura, cine, arte, ciencias, certificados, contratos, actas de nacimiento, migración. medical, translator, editor, editing, translation, copywriting, Medicine, Pharmaceuticals, biomedical, IVD, MD, pharmacology, neuropharmacology, psychopharmacology, cardiology, AIDS, cardiovascular, cardiac, digestive, neurology, psychiatry, drug, addiction, devices, protocols, clinical, study, product, summary, regulatory, lab, meeting, traductor, médico, corrector, traducciones, médicas, Medicina, Farmacia, biomedicina, dispositivos, sanitarios, farmacología, neurofarmacología, psicofarmacología, psiquiatría, drogadicción, cardiovascular, cardiología, sida, digestivo, registros, farmacéuticos, estudios, clínicos, protocolos, Anatomy, Microbiology, Virology, Pharmacological, Pharmaceutical Production, Toxicology, Genetics, Cell Biology, Ophthalmology, Psyquiatric, Orthopedics Surgery, Pharma, Virology, biotechnology, medical instrumentation, regulatory submissions, FDA, Marketing, Training, Psychology, Medical, Drugs, Medical Doctor, MD, Physician Translator, Medical Articles, Medical Writer, Medical Translator, Medical Proofreader, Medical Editor, Medical Language Consultant, English Translation Proofreader, Human Biology, Biochemistry, Cardiovascular Diseases, Cardiology, Life Sciences, Biomedical Sciences, Pharmaceutical documents, Pharmacogenetics, Internal Medicine, Nephrology, Endocrinology, Neurology Dermatology, Surgery, Clinical Trials, Epidemiology, Drug Protocols, Study Protocols, Informed Consents, Medical Package Inserts, Medical Brochures, Medical Research, Medical Websites, Traducción al inglés, Traducción al español, Traducción médica, Traductor médico, Medicina, Cardiología, Neurología, Dermatología, Psiquiatría, Psicología, Medicina, Médico, Mercadeo, farma, OTC, over the counter, non prescription drugs, SOAP, discharge summary, merchandising, ORL, GERD, SIDA, transcription, OB/GYN, ER, OR, ICU, UCI, Cardiology, Endocrinology, Epidemiology, Gastroenterology, Geriatrics, Hematology, Human Anatomy & Physiology, Immunology, Nephrology, Neurology, Obstetrics & Gynecology, Oncology, Ophthalmology & Optometry, Pathology, Pediatrics, Toxicology, Urology, , Anesthesia, Biostatistics, Cardiology, Diagnostics, Electro diagnosis, Endoscopy, Endocrinology, Medicine, Prosthetics, Toxicology, Patient Treatment, Patient Information, Pharmaceutical Translation, Medical Equipment Translation, Public Health, Medical Records, Patient Consent Forms, Marketing Material, Patient Data, Medical Histories, Insurance Claims, Patient Treatment, hospitals, emergency rooms, Triage, Patient Information, Medical Records, Patient Consent Forms, Marketing Material, Patient Data, Medical Histories, Insurance Claims, Pharmaceutical Translation, Clinical Trials, Packaging and Inserts, Biochemistry, Patents & Licensing, Compliance Documentation, Marketing and Corporate ID, Medical Equipment Translation, packaging, labeling, inserts, manuals, digital media for medical devices and equipment, Manuals, Catalogs, Instructions, Patents & Licensing, Packaging and Inserts, Compliance, Documentation, Marketing and Corporate ID Materials, Public Health Medical Translation, Lab tests, Medical software, User Guides, Glossaries, Corporate literature and brochures, Product licensing & patents, Product marketing, Editorial and PR, Registration documents, User Information, Patient information, Manuals
Profile last updated May 6 |