ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Nov '09

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Russian to Spanish
Catalan to Spanish

Julio Ferrandis
Professional Translations

London, England, United Kingdom
Local time: 18:32 GMT (GMT+0)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: Julio Ferrandis
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Post-editing, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Telecom(munications)
Finance (general)Printing & Publishing
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations
Electronics / Elect EngPoetry & Literature
Cinema, Film, TV, DramaTourism & Travel
Payment method accepted Visa, MasterCard, American Express, Wire transfer, Check
Glossaries NN
Translation education Bachelor's degree - University of Vic, Barcelona, Spain
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Oct 2009. Became a member: Nov 2009.
Credentials English to Spanish (University of Vic (Barcelona, Spain), verified)
French to Spanish (University of Vic (Barcelona, Spain), verified)
Russian to Spanish (University of Kazan (Russia))
Catalan to Spanish (University of Vic (Barcelona, Spain), verified)
Memberships IOL, ASETRAD
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2009, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
Professional practices Julio Ferrandis endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
• Full-time translator and interpreter

• Professional Member of the Chartered Institute of Linguist (MCIL)

• Professional Member of ASETRAD (Spanish association of translators and proof-readers)


Personal Statement:

A translator can only deliver a good job when he or she has in-depth knowledge of the industry and the subject matter of the text, which is why I specialise in translating texts in subjects and business areas that I know very well through having worked in these industries in the past. This past experience ensures that I have a detailed understanding and comprehension of these industries and also a unique and practical insight into how industries and companies within these fields operate.

Previous work experience includes working as an account manager for an electronics company, and different roles as a sales and marketing executive in the publishing, printing and translation industries. For more details, please see my CV.


Translation Expertise:

Marketing
Business
Finance
Printing
Publishing
Literary
Technical
Electronics


Education:

BA (Hons) in Translation and Interpreting
Postgraduate diploma in Publishing Studies


Other Information:

Resident in the United Kingdom for over 8 years

Keywords: spanish, english, french, catalan, russian, translation, localisation, marketing, commercial, business, technical, proofreading, editing, technical, advertising, literary, granta, linguist, newsletter, press release, online, website, traduccion, español, catalan, frances, ruso, ingles, revision, corrector, correccion, pagina web, localizacion, comercial, negocios, londres, inglaterra, españa, barcelona, reino unido, literaria, tecnica, publicidad, electronica, traduction, français, traducteur, espagnol, technique, перевод испанского, Русский




Profile last updated
Apr 28, 2011