Member since Oct '09 Working languages: English to Spanish German to Spanish Spanish to Catalan | | System_Sandra Cataluña, Spain Local time: 07:13 CET (GMT+1)
Native in: Catalan  , Spanish | |
Freelancer and outsourcer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Training, Desktop publishing | | Specializes in: | | Computers (general) | IT (Information Technology) | | Engineering (general) |
| Also works in: | | Computers: Software | Printing & Publishing | | Music | Marketing / Market Research | | Computers: Hardware | Computers: Systems, Networks | | Telecom(munications) | Mechanics / Mech Engineering |
More Less | | Questions answered: 0, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO | | 4-9 employees | | 2000 | Sample translations submitted: 2German to Spanish: Amendo General field: Marketing Detailed field: Computers: Software | Source text - German Amendo ist OneVisions neue automatisierte Lösung zur Bildoptimierung, mit der Bildbearbeitungszeiten signifikant reduziert werden können. Mittels automatischer Anpassung von z. B. Helligkeit, Farbtönen und Schärfegrad wird die Bildqualität sichtlich
verbessert und der Zeitbedarf für arbeitsintensive manuelle Bildkorrekturen bis zum druckfertigen Bild deutlich verringert.
Die leicht zu bedienende Benutzeroberfläche und einfache Installation erfordern kein speziellesTraining.
Das datenbankgesteuerte, Browser basierte Front-End ermöglicht sowohl die Kontrolle
und Automatisierung der Prozesse als auch einen direkten Eingriff in den Arbeitsablauf.
Dadurch können Datentransfer und -management auch von unterschiedlichen Anwendern ohne Reibungsverluste beobachtet und durchgeführt werden.
Dateien optimieren und gleichzeitig managen ... schnell und einfach ... mit Software-
Lösungen von OneVision. | Translation - Spanish Amendo es la nueva solución de
mejora automática de imágenes de OneVision.
Reduce significativamente el tiempo de procesamiento de las imágenes, ajusta
automáticamente el color, el tono y el tamaño para mejorar la calidad de la imagen y reduce el tiempo hasta la impresión eliminando la trabajosa y lenta corrección manual de las
imágenes. Con su sencilla interfaz de usuario y fáci instalación, no se necesita ninguna formación especializada. El entorno basado en navegador y base de datos permite una total
monitorización, control y automatización del proceso.
Visualice, automatice y cambie los procesos en el flujo de trabajo de impresión para permitir una correcta conexión e interacción entre múltiples operadores, proporcionando
logística y gestión de archivos sin fisuras.
Gestione, organice y mejore sus archivos... fácilmente... perfectamente... con las
soluciones de OneVision. | English to Spanish: Brand Station General field: Marketing Detailed field: Computers: Software | Source text - English For corporations, controlling branding material is an important and exhaustive process; for
ad agencies and print service providers, getting proofs to customers and approval by them
can involve countless e-mails, careful tracking and meticulous versioning. WoodWing’s
Brand Station can solve all these issues and more.
Build Your Templates in Adobe InDesign
Brand Station is built for use with Adobe
technology, so creating templates in the
world’s premiere publishing application is a
snap. Designers use the same publishing tool
they’ve come to rely on to create print documents.
Take existing advertising material,
brochures, invitations and projects, and with
a simple Save As, make them available for
online editing by your Brand Users (see left). | Translation - Spanish Para las corporaciones, controlar el material de una marca es un proceso muy importante y a la
vez exhaustivo; para las agencias publicitarias y los proveedores de servicios de impresión,
ofrecer las pruebas a los clientes y obtener su aprobación puede suponer una cantidad ilimitada de e-mails, un cuidadoso seguimiento y un meticuloso versionado. Brand Station de WoodWing puede solucionar todos estos problemas y muchos más.
Cree sus plantillas en Adobe InDesign
Brand Station ha sido creada para ser usada con
la tecnología Adobe, de modo que crear
plantillas en la aplicación editorial más
importante del mundo se realizará en un abrir
y cerrar de ojos. Los diseñadores emplean la
misma herramienta editorial en la que confían
para crear documentos impresos. Eligen el
material publicitario, folletos, invitaciones y
proyectos existentes y con un simple
"Guardar como" los hacen disponibles a los usuarios para su edición on-line (vea ejemplo a la izquierda). |
More Less | | BA-University of Vic | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Oct 2009. Became a member: Oct 2009. | | N/A | English to Spanish (Universitat de Vic) German to Spanish (Universitat de Vic) Spanish to Catalan (Universitat de Vic) Spanish to Catalan (Consell General de Política Lingüística) | | N/A | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, InCopy, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS SDL TRADOS Translator's Workbench Certified
| | http://www.systembages.com | | Spanish (PDF), English (PDF) | | About me
Translator from German and English to Spanish and Catalan.
9 years woking as a freelance translator specialized in engineering.
5 years working as an "in-house" translator specialized in computers with the cooperation of a workteam made up by technicians and engineers.
Certified by SDL for 3 Level Translator's Workbench.
Responsible, willing to work and love for accurate work.
| Keywords: spanish, catalan, english, german, sdl trados, indesign, incopy, word, technology, software
Profile last updated Oct 30 |