Member since Oct '09 Working languages: English to Chinese Chinese to English | | Baisonfield Experienced Medical Translators and MD Beijing, Beijing, China Local time: 13:58 CST (GMT+8)
Native in: Chinese | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Training | | Specializes in: | | Biology (-tech,-chem,micro-) |
| Also works in: | | Medical: Health Care | Medical (general) |
More Less | | Questions answered: 0, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO | | 0 entries | Sample translations submitted: 4| Chinese to English: article passage translation 2 | Source text - Chinese MATERIALS AND METHODS
We followed ethinylestradiol/drospirenone initiators and medically similar initiators of other oral contraceptives, identified within a proprietary research database built from electronically captured provider, facility, and pharmacy claims at UnitedHealthcareaffiliated health plans and large employer groups, with follow-up in the written medical records. The database complies with privacy guidelines specified by the Health Insurance Portability and Accountability Act. Data collection covered events occurring among ethinylestradiol/drospirenone users and the comparison cohort, as accrued through the first 36 months of ethinylestradiol/drospirenone marketing.
| Translation - English 材料和方法
我们对炔雌醇/曲螺酮始用人群和其他避孕药的始用人群进行了随访,这些人群的医疗健康情况相似,并将随访信息记录在医疗档案。这些人群的挑选使用了“联合健康公司”企业数据库搜索系统。数据来源于医疗服务地点电脑传输的资料、实验室数据、公司组织的健康计划中收集到的医药需求信息、以及大公司集团员工的医药需求信息。数据库遵守《健康保险流通及责任法案》(HIPAA)内的隐私条款。数据收集包括炔雌醇/曲螺酮服用者和对照队列所发生的不良事件,数据资料在炔雌醇/曲螺酮上市后的36个月内一直在不断积累。
| Chinese to English: 历时10年大样本前瞻性研究完成首次报告国人近年吸烟致死总数 General field: Medical | Source text - Chinese (记者王雪飞)近日,全球著名的医学期刊《新英格兰医学杂志》刊载了中国医学科学院阜外心血管病医院顾东风教授等关于《中国吸烟导致的死亡率和死亡人数》的重要论文。该项研究首次报告了2005年中国人群中吸烟所导致的死亡总数,以及吸烟所致的癌症、心血管疾病和呼吸道疾病这三大类疾病的死亡人数。
吸烟是全球导致人类死亡的第二位重要危险因素,而中国人群中由吸烟所致具体死亡数一直不很清楚。由顾东风教授负责的一项大型前瞻性队列研究对该问题进行了详尽深入的探索。该研究覆盖全国17个省市的40岁以上成年人169871名,研究自1991年至2000年,历时10年。 | Translation - English (Reported by Wang Xuefei) New England Journal of Medicine, a journal of international reputation, published in its recent issue Mortality Attributable to Smoking in China by Professor Gu Dongfeng from Fu wai Cardiovascular Hospital of Chinese Academy of Medical Science. In this article, professor Gu firstly reported the total deaths in China caused by smoking in 2005, as well as the corresponding deaths of cancers, cardiovascular disease, and respiratory diseases that were attributable to smoking.
Smoking is the second risk factor responsible for deaths world-widely. But in China, the detailed number of deaths from smoking has never been applicable. To obtain the detailed data, Professor Gu conducted a large-scale, prospective cohort study which lasted 10 years from 1991 to 2000 and enrolled 169871 adults over 40 years from 17 provinces and areas of China. | Chinese to English: 医学论文讨论片段 General field: Medical | Source text - Chinese 宫颈癌所引起的输尿管梗阻多为上尿路梗阻,据国外资料报道,宫颈癌并发输尿管梗阻的发病率为14.1 %~34.5 %,在复发性宫颈癌中,大多数都有单侧或双侧输尿管梗阻。尿路梗阻可能是单侧或双侧性,部分或完全性梗阻,双侧完全性上尿路梗阻,最终引起无尿症,如未能得到及时缓解,势必造成尿毒症而危及患者生命。如为单侧完全性梗阻,常可引起泌尿系的自流现象,发生急性肾积水性萎缩,丧失肾功能,也即输尿管梗阻性肾萎缩。自膀胱镜应用于临床后,泌尿外科有了革命性的发展,随着手术器械的改进与技术的成熟,越来越多的上尿路疾病可采用膀胱镜逆行插管来检查或治疗。输尿管逆行插管可收集双侧肾的尿液检查,并可行逆行造影及肾盂灌药。肾后梗阻性肾衰无尿时,可紧急插管引流尿液。但是,由于输尿管的解剖与生理特点,以及疾病造成的病理改变,给手术中插管造成一定的困难,若处理不当,极易引起输尿管的损伤, 如粘膜撕裂,假道形成和穿孔,甚至造成粘膜撕脱等严重并发症。本例宫颈癌术后肾积水输尿管支架置入误入髂内静脉的成功治疗,给我们带来了许多感触。 | Translation - English Urinary obstruction caused by cervical carcinoma usually takes place in the upper segment. According to the data from abroad, the incidence is about 14.1 %~34.5 %, and the recurred patients are often complicated with obstruction in either side or both sides. The ureteral obstruction can involve one side or both sides, partly or completely. Bilateral complete obstruction will lead to anuria, which, if not relieved in time, will be a threat to life when uraemia occurs. Lateral complete obstruction will cause acute renal atrophy with lost function, namely, autonephrectomy. Revolutionary development has taken place in urinary surgery ever since the application of cistoscope. The instruments are being improved and the relevant techniques are being developed and used. As a result, more and more upper urinary tract diseases can be examined and treated under cistoscope by retrograde catheterization. Retrograde catheterization can be employed in urine collection for analysis, and in pelvis injection of medicines. In case of obstructive anuria, retrograde catheterization is indicated for urine drainage. However, difficulties are inevitable because of the specific anatomic and physiological characters as well as the pathological changes. If not properly handled, ureter will be injured in various forms such as mucosa splitting, pseudo-tunnel formation, perforation, or even more severe mucosa avulsion. Our successful treatment of this patient has brought us great touch and provoked our deep thinking. | English to Chinese: book translation (part) General field: Medical Detailed field: Medical: Cardiology | Source text - English Atherosclerotic cardiovascular disease is the major cause of
morbidity and mortality in industrialized nations. The disease
is complex, and many factors singly or in combination
contribute to its etiology, including genetic predisposition,
hypercholesteremia (elevated cholesterol), hypertension, diabetes
mellitus, smoking, obesity, and stress. Atherosclerosis, the
condition whereby lipids accumulate in the artery wall, starts in
the first decade of life and progresses throughout life; its
severity is linked to the aforementioned risk factors. As the list
of risk factors indicates, cholesterol, and by extension, plasma
lipoproteins, have a major role in the process of atherogenesis.
The structure, synthesis, and metabolism of lipoproteins are
reviewed in this chapter along with their role as positive or
negative risk factors in atherosclerosis, particularly in early or
premature forms of the disease (Chapter 15). | Translation - Chinese 动脉粥样硬化性心血管疾病是工业化国家中的主要疾病和死亡原因。这类疾病表现复杂,其发病涉及多种因素,或单独致病或联合致病。这些因素包括遗传易感性、高胆固醇血症(胆固醇升高)、高血压、糖尿病、吸烟、肥胖和应激。动脉粥样硬化的特点是脂类物质沉积于动脉壁内,人类从10岁以前就开始了这一变化,贯穿整个生命过程,其严重程度与前述因素相关。从这些因素可以看出,胆固醇(或者从更大的范围看是血浆脂蛋白)在动脉粥样硬化的发生过程中起主要作用。本章对血浆脂蛋白的结构、合成和代谢进行了综述,也对其在动脉粥样硬化发生时的有利作用和不利作用进行了总结,特别是对这类疾病的早期或始发期的作用进行了论述(第15章)。 |
More Less | | Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2009. Became a member: Oct 2009. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | English (PDF) | | About me
Medical Doctor of gynecology and obstetrics and reproduction medicine.
Postdoctor researcher of cell biology, majoring in reproduction mechanism.
professional translators, having spent 1 year training translation by teachers of Beijing Foreign Studies University.
Finished more than 500,000 words E-C translation and 200,000 C-E translation during the past 8 years.
| Keywords: medicine, health, biomedicine, Chinese, biligual, article, paper, writing, editing
Profile last updated Nov 16 |