Member since Oct '09

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Lamarche
Leonardo Lamarche Translator

NA
Local time: 19:54 VET (GMT-4.5)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness
to Work Again

1 Positive entry

User message
No haré nada que no sea de alta calidad y con ética profesional. I shall not do anything but with the highest quality and professional ethics.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Science (general)Chemistry; Chem Sci/Eng
Engineering: IndustrialMechanics / Mech Engineering
Finance (general)General / Conversation / Greetings / Letters
ManufacturingPetroleum Eng/Sci
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Engineering (general)

KudoZ activity Questions answered: 434, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 363
Portfolio Sample translations submitted: 1

Experience Years of translation experience: 1. Registered at ProZ.com: Oct 2009. Became a member: Oct 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Office Publisher 2007, MS Office Tools 2007, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (DOC), Spanish (DOCX)
Professional practices Lamarche endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

I am fully bilingual and although I am new in the trade, I recently finished translating nearly 90,000 words for Axxia (a translator agency in the USA) having received their acceptance and complete satisfaction (reference Ms Marta Ramos at: marta@axxia.us).
Following are the main aspects of my CV.
Venezuelan born, lived and study in the USA from adolescence until obtaining B.S. degrees in chemistry (1959) and chemical engineering (1960). Also in 1979 I had the privilege of taking a 4 month intensive management program (PMD) at Harvard Business School.
Have more than 48 years technical and top management experience in the oil, chemical and petrochemical industries. Presently represent the interests of FMC Foret, S.A. (European subsidiary of FMC Corporation) in the board of directors of Tripoliven, C.A., a chemical manufacturing company in Venezuela.
Have a broad cultural background obtained at home and by reading and extensive traveling. Last April I published my first and only book in Spanish, an essay titled "Poverty, Education and Democracy", written mainly for my own satisfaction and is handed freely to relatives, friends and interested persons.
I can do around 3,000 words per day and have plenty of available time. If you wish, please send me a test in order that you may appraise my qualifications.
I would appreciate considering my services and hope to hear from you in the near future.
Kind regards,
Leonardo Lamarche
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 385
PRO-level pts: 363


Top languages (PRO)
English to Spanish207
Spanish to English152
Spanish to German4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering146
Other98
Law/Patents46
Bus/Financial34
Medical12
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)32
Transport / Transportation / Shipping28
Engineering (general)24
Mechanics / Mech Engineering23
Law: Contract(s)20
Finance (general)16
Electronics / Elect Eng16
Pts in 35 more flds >

See all points earned >
Keywords: Spanish, English, Technology, Science, Finance, Business, General

Profile last updated
Nov 15



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs