Member since Jan '11

Working languages:
Italian to Polish
Polish to Italian
English to Polish
English to Italian

Availability today:
Available

July 2017
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Kardas Tradu
Traduzioni tecniche di manualistica

Torino, Piemonte, Italy
Local time: 18:47 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish, Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive entries

 Your feedback
User message


SISTERS FREELANCE TRANSLATORS
(kardas@kardastraduzioni.com)

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: kardastraduzioni.com
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Science (general)
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Poetry & Literature
LinguisticsLaw (general)
Engineering (general)Construction / Civil Engineering
Computers: SoftwareCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

Rates
Italian to Polish - Rates: 0.05 - 0.09 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Polish to Italian - Rates: 0.05 - 0.09 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
English to Polish - Rates: 0.05 - 0.09 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
English to Italian - Rates: 0.05 - 0.09 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 92, Questions answered: 46
Project History 15 projects entered

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Business, Certificates, Law, Literary, Medicine, Military, Tech
Translation education Graduate diploma - The University of Turin
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Dec 2009. Became a member: Jan 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Polish to Italian (Università degli Studi di Torino, verified)
Italian to Polish (Università degli Studi di Torino, verified)
English to Polish (Università degli Studi di Torino, verified)
English to Italian (Università degli Studi di Torino, verified)


Memberships N/A
TeamsTTMEM.com
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Adobe Acrobat XI Pro, Adobe Catalyst CS5, Adobe Fireworks CS5, Adobe Flash CS5, Adobe PDF to Word converter, AutoCAD 2007, Microsoft Office Access 2007, Microsoft Office FrontPage 2007, Microsoft Office Publisher 2007, OCR software (Abbyy FineReader 11), SDL Trados Studio 2011, SDL Trados 2007 Suite, SDL Trados Studio 2014, SDL Trados Studio 2015, SDL Trados Studio 2017, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS
Forum posts 10 forum posts
Website http://www.kardastraduzioni.com
Professional practices Kardas Tradu endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
KARDAS TRADUZIONI = Anna Kardas + Katarzyna Kardas

www.kardastraduzioni.com

www.ttmem.com



we_work_with_trados_2017_proz.png
it.gif
Divider.png
SOME OF OUR CLIENTS
Divider.png
FirmyKT.png
Divider.png
www.kardastraduzioni.com
Divider.png


ABOUT US:

We are Anna & Katarzyna Kardas - professional Polish freelance translators living in Italy. The completion of language studies at the University of Turin (Bachelor's degree in Linguistic Mediation and Master's degree in Translation) enabled us to acquire a thorough knowledge of translation theories and techniques. Our linguistic skills and cultural preparation guarantee a high level of naturalness, fluidity and reliability of our translations. We personally translate all texts and in the interest of optimal quality EVERY TEXT is TWICE VERIFIED before delivery, in order to minimize the possibility of error. Among our Clients there are translation agencies, companies and private individuals from many countries (England, France, Israel, Peru, Netherlands, India, etc.).

Speed translation of your files! Outsource your project to us!


WE OFFER WRITTEN TRANSLATIONS IN THE FOLLOWING FIELDS:

Technical: user manuals, instructions, catalogues, data sheets, technical documentation
Information technology: software, hardware, manuals
Commercial: correspondence, contracts, reports, brochures
Marketing & advertising: press releases, product brochures, marketing and advertising material
Economic: business plans, auditor's reports, cost estimates, financial statements
Legal: contracts, letters, certificates, reports, case notes, statements, interviews, summaries
Medical: clinical reports, instructional and research materials, journals, brochures
Website localization: the process of adapting an existing website to local language and culture in the target market
Books, poems

...and many others; SEE PORTFOLIO


ADDITIONAL INFO:

Experienced users of CAT programs (SDL Trados Studio 2017)
Translation output per day: up to 3.500 words x 2
Full-time translation activity
Taxpayer Identification Number
We run projects that require computing and graphic solutions


WE OFFER ALSO THE FOLLOWING SERVICES:

TRANSLATION MEMORY ALIGNMENT
MANUAL PDF TO WORD CONVERSION OF YOUR SCANNED PDF FILES
TRANSCRIPTION
AUDIO REGISTRATION
SUBTITLING





CONTACT:

Website: www.kardastraduzioni.com
Skype ID: kardastraduzioni





poland.gifitalia.gifgreatbrit-clear.gif
Keywords: abbigliamento, accurate, agd, angielski, atti legali, books, brzechwa, business translator, CAT translation, catalogues translation, commercio, computers, contratti, documentazione, economy, editing, ekonomia, elettrodomestici, english to italian, english to polish translation, english to polish translator, english translator, english, expert, finance, gaming, gara d'appalto, giuridiche, instruction manual, instrukcje obsługi, interpretariato polacco, interpretariato, interprete polacco, interprete, into polish, IT, italian translator, italian, italiano, italiano-polacco, journalism, karta produktu, law, legal texts, literature translation, literature, madrelingua polacca, manual, manuali per l'uso, manualistica, marketing, medical documents, moda, native polish translator, on time, oprogramowanie, pagine internet, polacco, polacco-italiano, polish translator, polish, politics translation, polonia, polski, prawo, professional, proofreading, przemysł odzieżowy, qualità, reliable, reviewing, scheda prodotto, schede prodotto, sito web, software localization, software, technical polish translator, technical translation, tessile, tessuti, texts translation, tłumacz, tłumaczenia literackie, tłumaczenia techniczne, tłumaczenia, tourism, trados, traduttore, traduttrice, traduzione polacco, traduzioni italiano-polacco, traduzioni polacco-italiano, traduzioni tecniche, traduzioni, translation into polish, translations, translator, turismo, turystyka, włoski, translation memory alignment, pdf to word conversion, manual pdf conversion, conversion of scanned pdf files, audio registration, subtitling, sisters freelance translator, polish translator based in italy




Profile last updated
Jul 26



More translators and interpreters: Italian to Polish - Polish to Italian - English to Polish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums