global directory of translation services
 The translation workplace

Working languages:
English to Italian
German to Italian
Italian to English

Marila Tosi
Medical, Legal, Consumer Electronics

Pescia (PT), Toscana, Italy
Local time: 06:19 CET (GMT+1)

Native in: Italian 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive entries

User message
Kind, available, fast & reliable provider for engineering, IT, electronics and much more...
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Post-editing, Transcription, Project management, Vendor management, Sales
Specializes in:
Law: Contract(s)Medical: Cardiology
Medical: InstrumentsComputers: Systems, Networks
IT (Information Technology)Human Resources
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Mechanics / Mech Engineering
Electronics / Elect EngConstruction / Civil Engineering

English to Italian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 22 - 25 EUR per hour
German to Italian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 22 - 25 EUR per hour
Italian to English - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 22 - 25 EUR per hour
Swedish to Italian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 22 - 25 EUR per hour
French to Italian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 22 - 25 EUR per hour

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 42, Questions answered: 29, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  6 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Trasporti/Navigazione
Translation education Master's degree - University of Pisa
Experience Years of translation experience: 5. Registered at Dec 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Italian (University of Pisa, verified)
Italian to English (University of Pisa, verified)
French to Italian (University of Pisa, verified)
English to Italian (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti)

Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, XTM
CV/Resume English (PDF)
Conference participation Conference attended
    About me
    Marila's main activity is translation of operator's and instruction manuals, installation/user/assembly/operating instructions, labels and packaging, Website texts, software/application strings, SEO keywords, codes of conduct, business/company policies, brochures, press releases and her specialization fields are technical subjects, such as mechanical engineering, biogas power plants, medical devices and heart surgery, civil engineering/architecture, electronics and electrical engineering, photography, tennis, golf, soccer/football and other sports, tourism and cooking.
    When online translation tools generate incorrect poor texts... it's time to contact her!
    Why choosing Marila? Because she can provide you with:
    TRANSPARENCY when it comes to costs
    CLEARNESS for contents
    SYNTHETIC style with accuracy
    In addition, she uses the most current and popular translation and localization software available on the market, as well as specialist dictionaries, books and magazines about fields related to translations. Understanding each other is her first commitment: as needed, she can contact qualified technicians and professionals who can review translated texts, in order to guarantee an effective text usability by industry experts.
    Available languages are English, German, Italian, French and Spanish in all possible combinations and regional variants.
    Translatable files and packages can be processed with Microsoft® Office® (Word, Excel, Power Point), InDesign®, OpenOffice®, TagEditor, Trados® Studio 2009 e 2011, Passolo 2011, Across®.

    LinkedIn profile:


    Diploma in Nursing and Patient Care (Alison)
    Seminar at Chamber of Commerce in Pisa (IT): "Internationalization Project: The Basics"
    Webinar: "Legal Translation Italian into English"
    "Cinema review: A century of Chinese cinematographic production"
    Workshop: "InDesign CS5: the production of digital interactive publications for Tablet and Web"
    Workshop: "Legal Translation English into Italian"

    Fire Protection and First Aid Operator since 2009

    Attended meetings
    International Forum on Renewable Energy, Smart Grids, Photovoltaics, Biogas and Biofuels

    Master in Specialist Translation from English to Italian
    Fields: Information Technology, Science, Energy and Environment
    Thesis in localization with a study about machine translation for localization purpose

    Bachelor of Arts in Foreign Languages and Literatures
    Thesis in History of Modern Art consisting in a translation from Spanish to Italian and in an introduction to the nude subject between XV and XVII century in Italy and Europe

    Attended courses in Mechanical Engineering Department (machine drawing, 3D/2D CAD, math analysis, physics, chemistry)
    Keywords: english, computer, art, climate, technical, NCND, instruction, energy, biology, microbiology, paint, masterpiece, environment, EU, DGT, chemistry, laboratory, wood, cardiac surgery, italian translation rates, traduzioni inglese italiano, traduzioni italiano inglese, legal translation italian into english, encryption, IT security, ophtalmology, optometry, AUTOCAD 3D, waste, mercury, mechanical engineering, fluid dynamics, biogas, biofuel, renewable energy, soil, smart grids, mobile app, navigator, user guide, manual, package, battery, surgery, transport and maritime law, hydraulic motors, maintenance, EC omologation for vehicle, Ex-zone, digester, feeder, mixer, hydroelectric, Landwirtschaft, Querschnecke, Steigschnecke, Stopfschnecke coclea dosatrice, Abschiebemulde, Pressschneckseparator, filter, Sonde, Öl, Ölwechsel, oil, change oil, separator with press, Chemie, Across, Eindrehmaschine, Reifen, Winter, Schnee, Pneu, pneumatici, macchine movimento terra, Erdbewegungmaschinen, JCB, Eindrehmaschine, Hydraulikhammer, hydraulic hammer, drill, Bosch, injector, ECU, sprinkler, antincendio, fire protection, FM Global data sheet, earthmoving machinery, earthmoving equipment, PLC, CNC, app for iPhone iPad iPod, videogame, boardgame, Brettspiel, tradurre l'architettura, Videospiel, patent, PCT, building construction, Bauingenieurwesen, Bauwesen, Gebäude, post-editor, post-editing, wargame, war game, music production, Musik, mortar, Autodesk, Engineering, Kunst, Kunstgeschichte, Art, Criticism, essay, e-learning, photography, digital art, SQL, SDL TRADOS STUDIO FREELANCE 2011, SUITE TRADOS 2007, X-ray, computerized tomography, CT, TC, radiologia, ortopedia, protesi, cable, wire, adapter, card, SATA, IDE, Orthöpedie, fish-eye, fisheye, logiciel, exposure, canon, nikon, risorse umane, human resources, CS5, InDesign, indesign, amplifier, microphone, NDA, Revit Architecture, Italian translation, English Italian translation, Italian English translation, Hypotermiegerät Bedienungsanleitung, Deutsch Italienisch übersetzung, Italienisch Deutsch übersetzung, song translation, traduzione canzoni, traduzioni online, online translation, translation dictionary, autoCAD, architettura, architecture, Ingenieurwissenschaft, Navisworks, Autodesk, design, Architektur, cornflakes, Getreidekost, urbanistica, localisation de logiciels, génie civile, diving, MMSI, Factory Design Suite, Ernährungsindustrie, LEBENSMITTELINDUSTRIE, PV-module, ballastventil valvola zavorratrice, sport tennis soccer golf, BLS,

    Profile last updated
    Oct 31