ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Sep '05

Working languages:
English to German
French to German

Availability today:
Available

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Heike Kurtz

Kirchheim unter Teck, Baden-Wurttemberg, Germany
Local time: 11:25 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
Willingness
to Work Again

2 Positive entries

User message
English – French – German
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
ManagementLaw (general)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightInvestment / Securities
EconomicsFinance (general)
AccountingBusiness/Commerce (general)
General / Conversation / Greetings / LettersLaw: Contract(s)

KudoZ activity Questions answered: 81, Questions asked: 0 Easy / 55 PRO, PRO-level points: 132
Payment method accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2

Translation education OTHER-ESA (European Schools for Higher Education in Administration and Management)
Experience Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Sep 2005. Became a member: Sep 2005.
Credentials French to German (German Chamber of Trade and Industry, verified)
English to German (German Chamber of Trade and Industry, verified)
Memberships N/A
Software DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.kurtz-translations.com
CV/Resume English (PDF), German (PDF)
Professional practices Heike Kurtz endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Übersetzungsdienst Heike Kurtz
Englisch - Französisch / Wirtschaft - Außenhandel

Als ehemalige Geschäftsleitungsassistentin in verschiedenen international tätigen Unternehmen bin ich es gewohnt, präzise und termingerecht zu arbeiten und sichere ihnen sorgfältige und diskrete Bearbeitung Ihrer Unterlagen zu. Eben diese Diskretion verbietet es mir allerdings auch, konkrete Namen und Projekte als Referenzen anzugeben.

Während meiner Tätigkeit als Geschäftsleitungsassitentin war ich mit folgenden Aufgaben betraut:

- Abwicklung des gesamten Schriftverkehrs (incl. Zollabwicklung und Dokumenten für Zahlung via Dokumentenakkreditiv) für Entwicklungshilfeprojekte in Nordafrika
- enge Zusammenarbeit mit Firmenjustitiaren und Übersetzung sämtlicher Dokumente für Lizenzverträge und juristische Auseinandersetzungen mit französischen und amerikanischen Geschäftspartnern

Seit 1998 konzentriere ich meine selbstständige Arbeit auf:
- Arbeitsverträge, Joint-Venture-Verträge, Lizenzverträge für internationale Konzerne und Banken
- Jahresabschlüsse, Bilanzen, Analystenberichte
- Marketingunterlagen, auch im Hotel- und Gaststättenbereich
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 132
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to German80
French to German48
German to French4
Top general fields (PRO)
Bus/Financial50
Marketing36
Law/Patents27
Tech/Engineering11
Other8
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)19
Finance (general)15
Tourism & Travel12
Marketing / Market Research12
Business/Commerce (general)11
Printing & Publishing11
Insurance8
Pts in 10 more flds >

See all points earned >
Keywords: German, English, French, Business, Foreign Trade, Economy, Finance, Banking, Marketing, Allemand, Anglais, Français, commerce, commerce extérieur, contracts, contrats, business, finance, Deutsch, Englisch, Französisch, Außenhandel, Wirtschaft, Finanzen, Verträge

Profile last updated
Mar 13



More translators and interpreters: English to German - French to German   More language pairs