Member since Dec '10 Working languages: English to Korean Korean to English | Ok Ja Valdivieso London, United Kingdom, United Kingdom Local time: 18:45 BST (GMT+1)
Native in: English  , Korean | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Post-editing, Transcription | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Tourism & Travel | | Surveying | Sports / Fitness / Recreation | | Marketing / Market Research | General / Conversation / Greetings / Letters | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Cinema, Film, TV, Drama | | Business/Commerce (general) | Journalism |
| Also works in: | | Accounting | Media / Multimedia | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Education / Pedagogy | | IT (Information Technology) | Names (personal, company) | | Poetry & Literature | Management | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Medical (general) | | Music | Economics | | Law: Contract(s) | Finance (general) | | Computers: Systems, Networks |
More Less | | 0 entries | Sample translations submitted: 1 Korean to English: Suwon Samsung preview -Key Info General field: Other Detailed field: Sports / Fitness / Recreation | Source text - Korean 6위 탈환을 위해 반드시 이겨야 하는 경기다. 베스트 멤버를 총 동원하면 승점 3점을 따낼 가능성이 높다. 하지만 다음 주 중 제주와 fa컵 4강전이 있어 선수 구성을 놓고 윤성효 감독이 고민하고 있다. | Translation - English -It is the match that Suwon should win to take no.6 back. If the best members are mobilized all, there would be high possibility for Suwon to get 3 points. However, there is FA Cup semi-finals with Jeju on the next week, so manager Seong-hyo Yoon is troubling for the line-up. | More Less | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Feb 2010. Became a member: Dec 2010. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, XTM | | CV available upon request | | About me I have been London since 2002 and has worked as a translator since 2008. I have worked as a translator and proofreader in social games and business general such as marketing, advertisement, research, survey, and travel and tourism, football, etc. I have talented in writing and research and I can do translate from Korean into English or English into Korean. |
| Keywords: Korean to English, English to Korean, Games, Business General, Journalism, Korean Translator, Korean Proofreader, Korean Transcrator, Travel, Film, Football, etc.
Profile last updated Mar 23 |