ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...


Working languages:
Italian to English
English (monolingual)

Availability today:
Availability not set

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Jo Macdonald
Click for quote of the month

Spain
Local time: 00:41 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

9 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringEnergy / Power Generation
Automotive / Cars & TrucksBusiness/Commerce (general)
Finance (general)Other

KudoZ activity Questions answered: 452, Questions asked: 0 Easy / 30 PRO, PRO-level points: 1064
Portfolio Sample translations submitted: 7

Glossaries Aeronautical glossary, Commercial Glossary, EEC Glossary, General Glossary, Legal Glossary, Medical Glossary, Military terms, Nautical terms, Printer gloss, Slang glossary

Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Oct 2005. Became a member: Oct 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Italian to English (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
Memberships AITI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Excel, Omnipage 14, Pagemaker, Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://italian-english-translation.my.proz.com/
CV/Resume English (RTF), Italian (RTF)
Professional practices Jo Macdonald endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

What the customer says goes, and it goes like this.
“I have just finished reading the GT brochure text, and it is first rate, even the payoffs is brilliant.
The most impressive text I have read since being in Italy. Great work mate!”
(Maserati Italia Marketing Manager)

Thanks for taking the time to drop by.
If you've got a document in Italian that you want in English, or something in English that needs a read, feel free to Contact Me so we can discuss the project!

I'm a professional English mother tongue translator, specialised in Italian to English translations in the technical field, with ongoing experience in business and economics. Recently I’ve also been working in alternative energy, with projects on geothermal energy, wind power, solar power, biofuel, and I have even installed my own photovoltaic system. I also have considerable experience in the automotive sector. Clients tend to contact me for jobs in which they want my “way with words” rather than a rendition “word for word”.

Get in touch for a first-class interpreting experience, and fun English lessons.

For more information: http://italian-english-translation.my.proz.com

My areas of specialization and interest:
· Technical
· Business
· Marketing
· Automotive
· Environment
· Renewable energy
· Geothermal energy
· Photovoltaic systems
· Wind power
· Solar power
· Biofuel
· Sports
· Music

Fields of work/experience
· Construction
. Screenplays
· Archaeology
· Architecture
. Copywriting
· E-commerce
· Informatics
· Literature
· Contracts
· Tourism
· Finance
· Fashion
· Patents
· Medical
· History
· Law
· Art

Quote of the month:
From a brochure of a car rental firm in Tokyo:
"When passengers of foot heave in sight, tootle the horn. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles your passage, then tootle him with vigor."

Pic of the month:
Forecast_Stone-600x449.jpgVid of the month

Where I've been:
In my time I've worked for: Peanuts, the Devil, The Simpsons and other comic book heroes, Nobel Peace Prize winner Wangari Maathai, President Yassir Arafat, World Cup skier Bode Miller, World Champion cyclist Mario Cipollini, the Sydney Olympic Games, Formula racing driver Andrea Pellizzato, the artist responsible for the weird and wonderful sculptures of Gardaland Stefano Bombardieri, Oliviero Toscani and Ra-re for Homofobicus, Michiko Koshino, WWF Italia, fashion icons such as Byblos, Versace, Trussardi, Fila/Ciesse, Mandarina Duck, Max Mara/Marina Rinaldi, Ferrari, Ducati, Maserati, Pininfarina, Doctor Costa’s Mobile Clinic, Abarth, Subaru, Mitsubishi, Teuco, Jean-Léonard Touadi, Eni, Marazzi, the the Lord Mayor of Peterborough, Piaggio, the Rizzoli Orthopaedic Institute, the House of Savoy, FRI-EL Green Power S.p.a., the Italian Post Office, Andreé Putman, Pink Sugar, the Duathlon European Championship, Marconi, Ericsson, Airplanes Magazine, Motociclismo Magazine, DeLonghi, Nilfisk, Rolex, SIAE, ABB, Moto Guzzi, ISVAP, Vespa, Aprilia, Carlo Ripa di Meana, Trenitalia, Telecom, Comer, Toschi, New Holland, Trevi, Panasonic, Zero Assoluto, Toscana Film Commission, ABC Caffè, Fulvio Bernasconi, La Repubblica, Rupert Murdoch, the Waldorf Hotel, the British Consulate of New York, the Grand Hotel of Rimini, the Genoa Sheraton, the Grand Hotel Excelsior Victoria, the Italian Railways, the Financial Police, Fiat, Barilla, TELE+ Pay TV, Unicredit Banca, Index, Vinavil, Mapei, Alpitour, Pastarito, Meniconi, Marzocchi, Tamoil, Aquascooter, Autovelox, municipal authorities and museums, No-profit organisations, provincial and regional authorities, Bologna University and the Bocconi University of Milan. I have also done work in renewable energy, geothermal energy, wind power, solar power, biofuel and have installed my own photovoltaic system.

Linguistic/sports collaborator with Loose Boards and Slingshot Kiteboarding. For a few years I worked as a journalist and part of the editorial staff for the music/cultural magazine Riviera Beat, and I still love writing with a passion. I have also worked as an interpreter at Rimini Trade Fair, for international journalists, and the Marco Pantani Foundation.

AITI associate N°. 206052


Where I'm coming from:
My grandfather made his name during the Second World War making rubber boats for the commandos with Bostik. My grandmother taught me everything I know about tennis, and other noble sports. My father was chief engineer in the Royal Navy, part of the team that commissioned the first Polaris subs. He moved on to become chief nuclear safeguards engineer at Hunterston power station, and finally specialised in Quality Assurance. He taught me a lot about many things. My mother was a stage actress, and I'm sure she's responsible for my passion for music, art, and writing.

I was born in England in 1965 and brought up on Treasure Island with swashbuckling pirates, hobbits, and sci-fi. I went to school, played rugby, chased girls and did all the usual things young boys do, including some that didn't go down too well with the powers that be. After moving to London I worked in the music business, then as a photographer, before marrying my beautiful Italian wife and moving to "il bel paese" where we opened a beach bar and had 3 beautiful babies, who are strapping young girls now. I worked as an English teacher at the International Forum Languages School of Forli before starting my career as a full-time professional translator 7 years ago.

Where I'm at:
I'm currently working as a full-time professional translator.
I enjoy my work and take pride in providing a quality service, meeting deadlines and giving feedback in a healthy, 2-way relationship with the client that has often become a friendship. I prefer not to accept jobs with deadlines that are unrealistic, as the quality of the translation and delivery on time are essential.

Apart from my family and my work, my passions are writing and kiting. You can find some of my writing on the Personal Page of this profile or at the links below. If you want to come kitesurfing, just hit the beach next time it's blowin' up a storm and say, "Hi!"

I also love messing around with classic bikes and cars, especially if they’ve got Triumph written on them it seems. After restoring a 1970 Triumph Bonneville a few years ago, I’m currently restoring a 1966 Triumph Spitfire MkII to her original glory. Here’s a few pics.

35bsdo9.jpgImage and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Visits since 21/10/2005


Site Meter


Thanks!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1119
PRO-level pts: 1064


Top languages (PRO)
Italian to English1032
English24
English to Italian4
English to Scots4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering721
Other147
Medical57
Law/Patents43
Science36
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks160
Mechanics / Mech Engineering146
Construction / Civil Engineering76
Electronics / Elect Eng70
Energy / Power Generation68
Manufacturing40
Chemistry; Chem Sci/Eng35
Pts in 42 more flds >

See all points earned >
Keywords: renewable energy, geothermal energy, wind power, solar power, biofuel photovoltaic Traduzione tecnico italiano inglese traduttore professionista madrelingua traduzioni manuali Technical Italian English translations Professional Freelance mother-tongue translation



Profile last updated
Oct 31



More translators and interpreters: Italian to English   More language pairs