Member since Nov '05 Working languages: English to Polish Polish to English Japanese to Polish Polish to Japanese | Ewa Szymanowska Technical & automotive Wielkopolskie, Poland Local time: 13:16 CET (GMT+1)
Native in: Polish | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Agriculture | Automotive / Cars & Trucks | | Electronics / Elect Eng | Engineering (general) | | Linguistics | Marketing / Market Research | | Music | Transport / Transportation / Shipping | | Manufacturing |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | Retail | Science (general) | | Sports / Fitness / Recreation | Surveying | | Tourism & Travel | Zoology | | Computers (general) | Names (personal, company) | | Idioms / Maxims / Sayings | Other | | Mechanics / Mech Engineering | Cinema, Film, TV, Drama | | Construction / Civil Engineering | Education / Pedagogy | | Engineering: Industrial | General / Conversation / Greetings / Letters | | Government / Politics | Human Resources | | International Org/Dev/Coop | Internet, e-Commerce | | Management | Journalism |
More Less | | EUR | | PRO-level points: 497, Questions answered: 178 | 12 projects entered 7 positive feedback from outsourcers | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 50000 words Completed: Dec 2007 Languages: English to Polish | Powerlift Telehandler Operator's Manual
Agricultural tractor with telescoping link - Operator's Manual / Instrukcje obsługi ciągnika
Agriculture, Automotive / Cars & Trucks, Construction / Civil Engineering | No comment. | Editing/proofreading Volume: 200000 words Completed: May 2006 Languages: English to Polish | Honda 4 wheel - ESM
Translation and Edition of Honda 4 wheel - Electronic Service Manuals
Automotive / Cars & Trucks | positive lomac: Ms Szymanowska did a great job for us during our automotive Honda projects. And for sure we would like to work with her in the future. | Translation Volume: 25000 words Completed: Apr 2006 Languages: Polish to English | Marketing report
Advertising / Public Relations | positive Lingua Verbatim: Ewa is a wonderful person and a translator. She submitted the document before time and I can rest assured about a document once I have given it to her. And I cant say that about too many people! | Translation Volume: 1500 words Completed: Apr 2006 Languages: Polish to English | Linguistic report for marketing purposes
Linguistic analysis of two possible company names to be introduced in Poland (phonetics, etymology, associations, etc.)
Linguistics, Marketing / Market Research | positive Aquitaine Traduction: Fast, efficient, and imaginative, we will undoubtedly work with Eva again. | Translation Volume: 130000 words Completed: Jan 2006 Languages: English to Polish | Nissan User and Service Manuals
Manuals for most of the Nissan models.
Automotive / Cars & Trucks | positive Ofszet Hungria Kft.: One of the most reliable&quick translators of this project (outstanding CAT tool knowledge, strong willing to work again) | Translation Volume: 30000 words Duration: Feb 2006 to Jun 2006 Languages: English to Polish | DAF Trucks - TSI
DAF Trucks - TSI (Technical Service Information), After-Sales
Automotive / Cars & Trucks | positive lomac: Always on time, perfect quality, very good technical knowledge | Translation Volume: 75000 words Duration: Jul 2007 to Aug 2007 Languages: English to Polish | Machine Tool User's Manual
User's Manual of a series of machine tools / Instrukcje obsługi obrabiarek
Mechanics / Mech Engineering | No comment. | Translation Volume: 40000 words Duration: Jul 2007 to Aug 2007 Languages: English to Polish | Camera User's Guide
Digital Lens Reflex Camera - manual / Instrukcje obsługi aparatu
Photography/Imaging (& Graphic Arts) | No comment. | Translation Volume: 40000 words Duration: Jan 2008 to Feb 2008 Languages: English to Polish | Camera User guide
Camera User guide / Instrukcje obsługi aparatu fotograficznego
Photography/Imaging (& Graphic Arts) | No comment. | Translation Volume: 80000 words Duration: Dec 2007 to Feb 2008 Languages: English to Polish | CNH Skid Steer Operator's Manual
Case New Holland Skid Steer Operator's Manual / Instrukcje obsługi ładowarki ze sterowaniem burtowym Case
Agriculture, Automotive / Cars & Trucks, Construction / Civil Engineering | No comment. | Translation Volume: 30000 words Duration: Mar 2007 to Mar 2008 Languages: English to Polish | Excavators
Excavators - tracked, wheeled, telescopic handlers, mini-excavators, skid steers, etc. / Koparki, ładowarki, koparko-ładowarki, kołowe, gąsienicowe, ładowarki teleskopowe itd.
Mechanics / Mech Engineering, Automotive / Cars & Trucks, Agriculture | positive Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): No comment. | Translation Volume: 75000 words Duration: Apr 2010 to May 2010 Languages: English to Polish | UNSPSC codes (Commodity Codes for an ERP software package)
Translation and edition of a sub-set of UNSPSC codes. Detailed research.
Manufacturing, Chemistry; Chem Sci/Eng, Automotive / Cars & Trucks | positive Brandt Translations: Own initiative, efficient communication & high quality translation. Ewa did translation and later review of other translators’ work which helped improve end quality significantly. We are very happy with her work and would recommend her as trusted vendor |
More Less | 21 entriesAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | | Wire transfer | | Technical, Varia | | Master's degree - Poznan University, Poland | | Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2005. Became a member: Nov 2005. | | N/A | English to Polish (Instytut Filologii Angielskiej, UAM Poznań) Polish to English (Instytut Filologii Angielskiej, UAM Poznań) Japanese to Polish (Instytut Językoznawstwa, UAM, Poznań) Polish to Japanese (Instytut Językoznawstwa, UAM, Poznań) Japanese to Polish (Japanese Language Proficiency Test, Level 1) More Less | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat 7.0 Professional, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast | | CV available upon request | | Ewa Szymanowska endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me I worked as a technical interpreter in factories in Japan, India and Poland.
I translated for numerous corporate clients (in-house translator and interpreter for Bridgestone Poland - in Poland and Japan) and translation agencies (manuals for Bridgestone, Nissan, Honda, DAF, Toyota, Opel, AGCO, JCB, New Holland, Crown, Canon, OKI, HP, Sharp, Cameron, etc.).
I have two MAs, in English and in Linguistics (majors: Japanese, Russian and computers).
References and CV available upon request. |
| Keywords: ewa szymanowska, tłumaczka, tłumacz angielskiego, tłumacz japońskiego, tłumacz języka angielskiego, tłumacz języka japońskiego, Polish interpreter, Polish translator, English to Polish interpreter, Japanese to Polish interpreter, English, Polish, Japanese, technical, proofreading, translation, translator, tłumaczenie, tłumaczenia, tłumacz, angielski, japoński, polski, Poznan, Poznań, Wielkopolska, techniczne, motoryzacyjne, motoryzacja, produkcja opon, opony, touch typing, automotive, cars, tire, tyre, manual, management, manufacture, manufacturing, production, plant, factory, interpreting, interpreter, technical interpreter, mechanics, engineering, insulation, turbine, power plant, power station, Nisssan, Honda, Toyota, Bridgestone, 日本語, ポーランド語, 英語, 技術, タイヤ, 自動車, 機械, 通訳, 翻訳, 音楽, 工場, 工学
This profile has received 89 visits in the last month, from a total of 32 visitors
Profile last updated Nov 21, 2011 |