Member since Dec '08 Working languages: English to French | Sandrine Pouchain Experienced and reliable Garidech, Midi-Pyrenees, France Local time: 21:43 CEST (GMT+2)
Native in: French | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
Customer satisfaction | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization | | Specializes in: | | Cosmetics, Beauty | Environment & Ecology | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Marketing / Market Research | | Media / Multimedia | Computers (general) | | Telecom(munications) | IT (Information Technology) |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Games / Video Games / Gaming / Casino | | General / Conversation / Greetings / Letters | Science (general) | | Tourism & Travel | Patents |
More Less | | PRO-level points: 15, Questions answered: 9 | 1 entry More Less | Sample translations submitted: 1 | English to French: Cisco Integrated Services Router : Reduce Power Consumption through Integrated Services Delivery - Routeur à services intégrés Cisco : réduisez votre consommation d’énergie grâce aux services intégrés | Source text - English The Cisco Integrated Services Router is an integrated high-performance network infrastructure platform designed to replace multiple devices in today's existing networking environments.
Businesses can consolidate six disparate devices (router, switch, voice IP PBX, security appliance, application acceleration device, and wireless access point) into a single platform, reducing the physical space requirements, reducing energy and cooling consumption costs by more than 76 percent and reducing overall management expense.
Local and global green initiatives are gaining serious commercial momentum in the marketplace. More and more, executives are talking about environmental concerns and raising their priority on corporate agendas. Multiple reports from the U.N. Intergovernmental Panel on Climate Change show that there is increasing evidence that human activity, and particularly carbon dioxide output, is the main cause for global climate change. | Translation - French Le routeur à services intégrés Cisco est une plate-forme d’infrastructure de réseau intégrée à hautes performances, conçue pour remplacer de multiples équipements dans les environnements réseaux modernes.
Une plate-forme unique permet à l’entreprise de regrouper six équipements distincts (routeur, commutateur, PBX voix sur IP, serveur de sécurité, serveur d’accélération des applications et point d’accès sans fil) pour limiter l’encombrement au sol et réduire de plus de 76 % le coût énergétique associé au fonctionnement et au refroidissement de la solution – et par conséquent les frais généraux associés.
Que ce soit au niveau local ou mondial, les initiatives « vertes » remportent de véritables succès commerciaux. Les dirigeants d’entreprise s’inquiètent de manière croissante des problèmes environnementaux qui remontent sur la liste des priorités de l’entreprise. De nombreux rapports publiés par le GIEC (Groupe intergouvernemental sur l’évolution du climat) montrent qu’il est de plus en plus probable que l’activité humaine, et la production de dioxyde de carbone en particulier, soit la principale cause du changement climatique mondial. | More Less | | Master's degree - University of Amiens | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Oct 2005. Became a member: Dec 2008. | | N/A | English to French (MA in Foreign Languages and Business studies, verified) English to French (WLS Certificate in Translation 2010) | | SFT | | Traducteurs à Toulouse | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | 17 forum posts | | http://www.aubonmot.fr | | English (PDF), French (PDF) | | Sandrine Pouchain endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Au Bon Mot, managed by Sandrine Pouchain, can assist you in all your language and translation projects. It is imperative that the documentation produced by your company reflects a professional image to encourage positive relationships with business partners and clients alike - I can help you to achieve this by providing high quality translations thanks to my comprehensive knowledge in my specialist languages and fields.
I am committed to delivering the consistent and outstanding quality my clients expect. I understand that every word and every punctuation mark holds the potential for error. While I do not claim a "zero fault" quality control, I do take pride in rendering the best service to my clients.
EN-FR Translator
I am a professionally qualified translator and proofreader working from English into French.
Credentials
I hold a MA in Foreign Languages from the University of Amiens (France) and a Certificate in Translation from WLS (Ireland).
SFT (Société Française des Traducteurs) Member
Please feel free to have a look at my website aubonmot.fr which will tell you more about my work ethic.
Translation Experience
I have extensive translating and proofreading experience from carrying out various freelance translation projects for regular agencies and clients.
In the past, I worked for IT and telecommunications companies in France and England, which gave me great experience in these fields.
I am now specialising in environment as it is a real passion for me.
A 18 months work-placement plus several trips to England give me a good understanding of the culture I am working with.
Services
Technical translation
Proofreading
Specializations
IT
Telecommunications
Environment
Cosmetics
Patents
Marketing
Packaging
etc. (it is not an exaustive list).
Types of documents
Commercial leaflets
Technical descriptions
Technical specifications
User’s manuals
Instruction leaflets
Marketing brochures
Press releases
Web sites
I can use TRADOS Freelance 2007 and 2009.
My rates are competitive and flexible.
To prove the quality of the provided services, you can require a selection of sample translations or a test translation of a short text (350 words max.) of your choice.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 15 (All PRO level)
| | Language (PRO) | | English to French | 15 | | Top general fields (PRO) | | Tech/Engineering | 8 | | Other | 4 | | Marketing | 3 | | Top specific fields (PRO) | | IT (Information Technology) | 8 | | Telecom(munications) | 4 | | Internet, e-Commerce | 3 | See all points earned > |
|
| Keywords: traductrice, telecommunications, internet, IT, informatique, english, french, translation, proofreading, experience, information technology, environment, press release, traduction, brevet, anglais, français, relecture, expérimenté, technologies de l'information, communiqué de presse, marketing, patent, cosmetics, écologie, ecology, environnement, qualité, quality, Toulouse, Garidech
This profile has received 11 visits in the last month, from a total of 9 visitors
Profile last updated Apr 24 |