ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Dec '08

Working languages:
English to French

Sandrine Pouchain
Experienced and reliable

Garidech, Midi-Pyrenees, France
Local time: 21:43 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Willingness to Work Again info
No feedback collected

User message
Customer satisfaction
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Cosmetics, BeautyEnvironment & Ecology
Law: Patents, Trademarks, CopyrightMarketing / Market Research
Media / MultimediaComputers (general)
Telecom(munications)IT (Information Technology)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 15, Questions answered: 9
Blue Board entries made by this user  1 entry

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Amiens
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Oct 2005. Became a member: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (MA in Foreign Languages and Business studies, verified)
English to French (WLS Certificate in Translation 2010)
Memberships SFT
TeamsTraducteurs à Toulouse
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Forum posts 17 forum posts
Website http://www.aubonmot.fr
CV/Resume English (PDF), French (PDF)
Professional practices Sandrine Pouchain endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Sandrine Pouchain Traductions



Au Bon Mot, managed by Sandrine Pouchain, can assist you in all your language and translation projects. It is imperative that the documentation produced by your company reflects a professional image to encourage positive relationships with business partners and clients alike - I can help you to achieve this by providing high quality translations thanks to my comprehensive knowledge in my specialist languages and fields.

I am committed to delivering the consistent and outstanding quality my clients expect. I understand that every word and every punctuation mark holds the potential for error. While I do not claim a "zero fault" quality control, I do take pride in rendering the best service to my clients.


EN-FR Translator

I am a professionally qualified translator and proofreader working from English into French.



Credentials

I hold a MA in Foreign Languages from the University of Amiens (France) and a Certificate in Translation from WLS (Ireland).

SFT (Société Française des Traducteurs) Member

Please feel free to have a look at my website aubonmot.fr which will tell you more about my work ethic.


Translation Experience

I have extensive translating and proofreading experience from carrying out various freelance translation projects for regular agencies and clients.
In the past, I worked for IT and telecommunications companies in France and England, which gave me great experience in these fields.
I am now specialising in environment as it is a real passion for me.
A 18 months work-placement plus several trips to England give me a good understanding of the culture I am working with.



Services

Technical translation
Proofreading


Specializations

IT
Telecommunications
Environment
Cosmetics
Patents
Marketing
Packaging
etc. (it is not an exaustive list).


Types of documents

Commercial leaflets
Technical descriptions
Technical specifications
User’s manuals
Instruction leaflets
Marketing brochures
Press releases
Web sites

I can use TRADOS Freelance 2007 and 2009.

My rates are competitive and flexible.

To prove the quality of the provided services, you can require a selection of sample translations or a test translation of a short text (350 words max.) of your choice.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 15
(All PRO level)


Language (PRO)
English to French15
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering8
Other4
Marketing3
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)8
Telecom(munications)4
Internet, e-Commerce3

See all points earned >
Keywords: traductrice, telecommunications, internet, IT, informatique, english, french, translation, proofreading, experience, information technology, environment, press release, traduction, brevet, anglais, français, relecture, expérimenté, technologies de l'information, communiqué de presse, marketing, patent, cosmetics, écologie, ecology, environnement, qualité, quality, Toulouse, Garidech




Profile last updated
Apr 24



More translators and interpreters: English to French   More language pairs