ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
Swedish to Greek
English to Greek
Danish to Greek

Maria Karra
Greek to English
Engineering: Industrial
Daphne Theodoraki
Marketing/Business, EU, IT, Law & Tech

NA
Local time: 20:27 CET (GMT+1)

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Post-editing
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsNutrition
Tourism & TravelMarketing / Market Research
Law: Contract(s)IT (Information Technology)
Furniture / Household AppliancesEngineering (general)
Business/Commerce (general)Textiles / Clothing / Fashion


Rates
Swedish to Greek - Standard rate: 0.18 EUR per word / 40 EUR per hour
English to Greek - Standard rate: 0.14 EUR per word / 35 EUR per hour
Danish to Greek - Standard rate: 0.16 EUR per word / 35 EUR per hour
Norwegian to Greek - Standard rate: 0.16 EUR per word / 35 EUR per hour
French to Greek - Standard rate: 0.14 EUR per word / 35 EUR per hour

Project History 5 projects entered    3 positive feedback from outsourcers

Portfolio Sample translations submitted: 6

Glossaries adm, admin, aquaculture, art, business, Business-Financial, commercial, cosmetics, culinary, Econobus

Translation education MA-London School of Economics (LSE)
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Dec 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Greek to French (Ionian University, Dept. of Translation, verified)
English to Greek (Ionian University, Dept. of Translation, verified)
French to Greek (Ionian University, Dept. of Translation, verified)
Greek to English (Ionian University, Dept. of Translation, verified)
English (Cambridge University (ESOL Examinations, External, Misc.), verified)


Memberships SFÖ
TeamsTeamWork
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Professional 7, Dreamweaver MX, IRIS OCR, LeechFTP, Norton Anti-virus Corporate Edition, Office 2003, ZoneAlarm, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
About me

servicesTranslation, Terminology & Editing in the following fields: Marketing Communication/Business & Advertising
IT/Software & Website Localisation
Technical Manuals
Environment
Legal
EU

education BA Legal/Economic/Technical Translation (First Class Honours)
Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, Corfu, Greece;
Université de Strasbourg, Institut de Traducteurs et d'Interprètes, France;
Université Paul Valéry, Montpellier III, France
Grade point average: 8.82 (out of 10) - Distinction
Advanced Diploma in Norwegian Language, Norwegian dialects and History of the Norwegian language
University of Oslo, Norway
MSc Environmental Assessment & Evaluation
London School of Economics and Political Science (LSE), London, UK.
Course modules: Environmental Economics; Environmental Law & Regulation; Environment & Economic Development;
Diploma in Law
Stockholm University, Institute for Translators & Interpreters (TÖI), Stockholm, Sweden.
Course modules: Civil Law; Private Law; Contract Law; Criminal Law; Procedural Law; Administrative Law; Family Law.

language certificates
Cambridge Proficiency in English, Grade A, University of Cambridge
Sorbonne II, Littérature
DALF (Diplôme approfondi de langue française)
Trinn IV, 2.5, University of Oslo
Språkseminaret, 2.5 (Grunnfag), University of Oslo
Certificate in Swedish Language-SAS B, MVG (Excellent), Åsö Vuxengymnasium, Stockholm, Sweden


work experience International Council for Local Environmental Initiatives (ICLEI Europe), Germany.
Translation, publications, web page design, events preparation for an EU project co-funded by ICLEI and the European Commission, DG Employment and Social Affairs.
BAAN Eastern Europe Localisation Centre (BEELC), Athens, Greece.
- Translation of BAAN software programmes, software strings, help files;
- Translation of ERP and CRM systems;
- Translation of contracts between BEELC and other companies, terms & conditions, EULAs;
- Web site localisation, from English and French into Greek and vice versa;
- Proof-reading of marketing material.
Teaching Greek as a Foreign Language, Norway:
- Friundervisningen/ Folkeuniversitetet, Oslo
- OSLO AOF
- AOF NEDRE ROMERIKE, Lillestrøm
Freelance Translator
More than 5 million words translated in Marketing & Advertising/Business, IT, technical manuals and legal texts. Other fields in which large translation projects have been undertaken include: EU, architecture, environment, art exhibition catalogues, literature.
translation projects include:
Marketing/Business, Market Research, Advertising, PR
CRM systems and software, EN->EL, as in-house translator at BEELC
ERP, e-commerce & e-business texts (B2B, B2C), EN-EL, as in-house translator at BEELC
Opinion polls & surveys for various companies, Proofreading EN->EL (more than 60 pages)
Employee Feedback Questionnaires & HR Guidebook and material, EN/SV->EL (16,500 words)
Booklet on the Safety of Mobile Phones, EN->EL
Furniture, bed and mattress catalogues, EN/SV->EL (45,000 words)
Marketing & Sales Promotion material for a French retail chain, FR->EL (15,500 words)
Company profiles for various companies, EN/FR->EL (more than 15,000 words)
Brochures & Instructions on baby products and accessories, e.g. travel cots, baby carriers, etc., EN/SV->EL, approx. 5,500 words
Food labels of various products, e.g. breakfast cereals, cheese, fish, mustards, biscuits, crisps, EN/FR/DA/SV ->EL, approx. 5,000 words
Cosmetics Industry - Product descriptions, advertisements & catalogues for shampoos & conditioners, as well as most major perfume brands, EN/FR->EL, more than 100,000 words
IT/Software & Website Localisation
BAAN ERP system, software localisation & software validation as in-house translator at BEELC
Website translations of various companies and organisations, including but not limited to websites related to beds, mattresses, software, tourism, chainsaws, museums, and many more, EN/FR/SV->EL, more than 30,000 words.
Till system localisation for a major clothing store , SV/EN->EL, approx. 30,000 words
Localisation of online software for language learning and language skill testing & improvement, EN->EL, approx. 4,000 wordsTechnical
Waste Reducer manual, DA->EL (9,000 words)
Various household appliance manuals (ovens, timers, mixers, etc.), EN->EL, FR->EL (more than 30,000 words)
SAAB 93, SAAB 95, VOLVO S60, VOLVO S70 user manuals and all their updates, SV & EN ->EL (more than 150,000 words)
DAEWOO Lacetti, DAEWOO Evanda, DAEWOO Kalos, DAEWOO Nubira service manuals, EN ->EL (more than 200,000 words)
Paints & Primers product catalogue, EN->EL (10,000 words)
Agrochemical products, FR/DA->EL (5,000 words)
Manuals for saws, lawn mowers, snow blowers, garden tractors & trimmers of a well-known Swedish producer, SV->EL (approx. 30,000 words)
Legal
Royal Decree on football stadium norms and specifications in Belgium, FR->EL (50,000 words)
Terms & Conditions for various products, e.g. mobile phones, copiers, computers, etc., FR/EN->EL (more than 30,000 words)
Insurance Covers & Claims for various products, e.g. computers, car insurance, etc., FR/EN/NO->EL (more than 15,000 words)
Company statutes & articles of association, contracts, EN->EL, DA->EL, FR->EL, SV->EL (more than 70,000 words)
Patent Applications - European Patents Office, FR->EL & EN->EL (70,000 words)
Birth & Marriage Certificates, FR->EL, EN->EL, DA->EL, NO->EL, SV->EL (more than 20,000 words)
Appeal of a judgement of the Federal Court Of Appeal, FR->EN (2,900 words)
EU
Industrial trade marks, DA & SV -> EL, (5-year on-going project)
Interreg III Initiative, EN->EL (5,000 words)
Petitions to the European Parliament, DA-> EL (more than 15,000 words)
Opinion on taxation by the European Economic & Social Committee, SV -> EL (5,500 words)
EURES Working party, Action Plan for Employment in the EU. Translation EN & FR-> EL (9,000 words)
Various EU Projects & Information material (e.g. promotional leaflets, newsletters, information brochures, etc.) .Translation of various information society-related policy aspects or research results in the fields covered by the various DGs, such as employment, youth, culture & education and consumer health & protection, EN & FR-> EL (more than 50,000 words)
Other
John Goormaghtigh, "Jean Siotis, Elements pour un portrait". Translation FR->EL, for Sakkoulas Publishers, Greece. Included in the volume "Collected Essays on Language and Translation. In memory of Yangos Siotis" (in Greek)
"The Light of Apollo". Translation EN->EL of essays on the exhibition "The Light of Apollo" for the National Gallery of Greece.
Svein Nyhus, "Pappa!", Translation NO->EL of a children's book
P. DeSilva & S. Rachman: "Obsessive - Compulsive Disorder: the facts", Oxford University Press. Translation of the English book into Greek, for Cambanas Publishers in Greece
Menus for the Athens Hilton, EN->EL, (12,200 words)
Bowel Cancer Booklet, EN-->EL (9,000 words)Balance sheets and annual reports, EN->EL, SV->EL



computing
Excellent working knowledge of Windows 2000/XP and Office (Word, Excel, PowerPoint, Access), TRADOS, SDLX & TRANSIT.
Keyboard skills: Touch-typing
Broadband connection.
HARDWARE
Pentium IV, 1.5 GHz, 512 RAM, fax, modem 56k, laser printer, CD recorder, scanner, copier.
Pentium IV, 3.5 GHZ laptop, 512 RAM, DVD/RW
SOFTWARE
Windows Vista, Office 2003, SDL TRADOS 2007, TRANSIT Satellite, Adobe Professional, Dreamweaver MX, AVG Internet Security 8.0



Copyright © 2004-2008

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Language pairs
French to Greek2
Danish to Greek1
Swedish to Greek1
English to Greek1
Specialty fields
Advertising / Public Relations2
Business/Commerce (general)1
Art, Arts & Crafts, Painting1
Marketing / Market Research1
Other fields
Electronics / Elect Eng1
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Botany1
Agriculture1
Keywords: Translation, Translations, Translator, Translate, Editing, Proofreading, Copywriting, Greek, English, French, Swedish, Danish, Norwegian, Scandinavian, Accredited, Certified, EU, Environment, Architecture, Marketing, Business, PR, Press Releases, Manuals, Technical, Brochures, Advertising, IT, Software Localisation, Web Localisation, Localization, Legal, certificates, CAT Tool, TRADOS, SDLX, översättning, översättare, översätta, granskning, svenska, grekiska, norska, danska, franska, skandinavisk, miljö, arkitektur, marknadsföring, pressmeddelanden, broschyrer, reklam, lokalisering av programvara, webbplatslokalisering, juridisk, juridik, intyg, betyg, oversettelse, oversetter, oversette, korrekturlesing, norsk, gresk, svensk, dansk, engelsk, fransk, miljø, manualer, teknik, tekniska, markedsføring, brosjyrer, reklame, lokalisering av programvare, hjemmesider, tekniske, bruksanvisninger, jus, vitnemål, attester, bevis oversættelse, oversætter, dansk, græsk, svensk, norsk, fransk, Traduction, traducteur, traductrice, révision, relecture, français, grec, anglais, suédois, norvégien, danois, scandinave, certifié, TAO, UE, environnement, architecture, technique, localisation de logiciel, localisation de sites, certificats, attestations, μετάφραση, μεταφράσεις, μεταφραστές, μεταφραστής, επιμέλεια, αναθεώρηση, διόρθωση, ελληνικά, σουηδικά, δανέζικα, δανικά, νορβηγικά, αγγλικά, γαλλικά, σκανδιναβικές γλώσσες, ΕΕ, περιβάλλον, αρχιτεκτονική, μάρκετινγκ, δημόσιες σχέσεις, διαφήμιση, δελτία Τύπου, άρθρα, διαφημιστικά φυλλάδια, εταιρικά προφίλ, πληροφορική, παραμετροποίηση λογισμικού, ελληνικοποίηση λογισμικού, τοπικοποίηση λογισμικού, ιστοσελίδες, τεχνικά κείμενα, εγχειρίδια, τεχνικές μεταφράσεις, πιστοποιητικά, διπλώματα, νομικές μεταφράσεις, νομικά

Profile last updated
Aug 7



More translators and interpreters: Swedish to Greek - English to Greek - Danish to Greek   More language pairs