ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Oct '11

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese
Spanish to English

transluton
Freelance Translator based in Luton, UK

NA
Local time: 18:47 BST (GMT+1)

Native in: Portuguese Native in Portuguese, English Native in English

User message
Translation, Proofreading, Subtitling, Transcription & Voice-over Services
Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Project management, Operations management
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareReal Estate
LinguisticsComputers (general)
IT (Information Technology)Computers: Systems, Networks
Cosmetics, BeautyGames / Video Games / Gaming / Casino
Marketing / Market ResearchInternational Org/Dev/Coop

Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Jul 2010. Became a member: Oct 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to English (University of Hertfordshire - Honours in Computer )
English to Portuguese (Universidade Gama Filho)
Spanish to Portuguese (University of Exeter)
Spanish to English (University of Exeter)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Website http://www.transluton.webs.com
About me
www.transluton.webs.com & www.transluton.com

Translation, Localisation, Proof-reading, Subtitling, Transcription (Monolingual & Translation, time-coded or not), Interpreting (Ad hoc - public, business, court & public service) & Voice-over

I am a Brazilian Portuguese & English Translator with 14 years experience and having translated over one million words.

Having lived in both Portuguese (24 years in Brazil) and English speaking countries (5 years in New Zealand and since 1994 in the UK), I bring to my work a deep cultural understanding of both languages.
Languages: English (target & source), Portuguese (target & source) & Spanish (source - written translation only)



ATA Membership Id: 255791

http://www.atanet.org/onlinedirectories/tsd_listings/tsd_view.fpl?id=15092



Areas I have worked:

General;
Legal (Contracts, Sales & Purchase Orders, Tender Documents, Insurance & Personal Documents including CRBs, Certificates & Family Court Cases);
Health (Preventive and Informative);
Medical (Psychiatry, Oncology, General Information, Prevention & Symptoms, Medical & Marketing Researches covering Products, Research & Treatment Options)
Oil;
IT (Hardware, Software, Websites & Apps);
Mobile Phones & Apps;
Press Releases (Sports Briefings & NGOs);
Education, Course Contents & Diplomas;
Cosmetics (Manufacturing, Packaging, Marketing & Management) - Hair Products, Toiletries, Skin & Baby Products;
Religion (including books, websites & general materials) & Esoteric;
Brochures, Catalogs & Fliers;
Government Sector (NHS, Local & Central Authorities in Europe, Americas, EU, Africa & Pacific);
Private Sector & General Public;
Charity;
Finance, Insurance, Purchase & Sales Orders;
Business - Presentations, Speeches, Marketing & Website Contents;
Tourism (Guides, Hotels, Website Contents & Comments, Wine) & Airlines;
Aviation (airline operating procedure manuals & instructions, health & safety, staff training, standard operating procedures, ramp safety, aircraft engine & catering) - Regional, Narrow & Wide Jets;
Marketing Research (household & personal products ranging from cosmetics, toiletries, well-being, baby products, telecommunications, sport's brands, packaging labels for products & food) & Questionnaires;
Engineering;
Military;
Sociology;
Sports (Football & Olympics);
Politics;
Logistics;
Automotive (Marketing Materials, Media Information & Technical Specifications);
Transport (Maritime & Containers);
Wineries;
Technical Manuals, Operating Instructions;
Conveyors;
Textile, Fashion, Retail Clothing & Shoes - Brands, Product Information & Packaging (Sports, Babies & Children);
Gaming, Video Games & On-line Gambling (Poker).



Education

Current CPD

Professional Diploma in Law and Practice & DPSI course


Completed Courses

BA Science - HONOURS Degree in Computer Science, University of Hertfordshire, UK

Translation - City University, London, UK

National Certificate in Business Studies, Kawau University, Auckland, New Zealand

National Certificate in Real Estate, TAFE College, Auckland, New Zealand

Translation - City University, London, UK

Degree Computer Networking, Universidade Estácio de Sá, Rio de Janeiro, Brazil



CAT Tools: SDLX, S DL Trados Studio 2007, 2 009 & 2011 Plus, Passolo 2007, 2009 & 2011 SP4



Projects Involved

UNDP - United Nations Development Programme - Poverty Practice, Bureau for development practice

IPC-IG provides research-based policy recommendations to UNDP country offices and development partners globally through nine regular innovative publication series, from the popular One Pagers to the more technical Working Papers. IPC-IG’s publications are released in four languages (English, Spanish, French and Portuguese).

http://www.unv.org/


Languages I have worked at UNDP: Por>Eng; Pr>Spa; Spa> Por; Spa>Eng



The assignments I have done for UNDP can be viewed on the following links:

http://www.pnud.org.br/administracao/reportagens/index.php?id01=3575&lay=apu
http://www.unicef.org/malaysia/media_news10-asia-pacific-governments-adopt-beijing-declaration-for-children.html
http://unpan1.un.org/intradoc/groups/public/documents/apcity/unpan039908.htm
http://www.mb.com.ph/node/287106/palace-lawmaker
http://pressroom.ipc-undp.org/2010/avances-de-la-busqueda-local-en-el-foro-mundial-sobre-los-odm-2/?lang=es
http://pressroom.ipc-undp.org/2010/global-forum-goals/
http://pressroom.ipc-undp.org/2010/forum-global-busca-odm/?lang=pt-br



Books: Christian & NGOs



Email: info@transluton.com
MSN: transluton@gmail.com
Skype: TransLuton
www.transluton.com (under construction)
Keywords: portuguese, computers, technology, software, localization, translation, language professional, english, spanish, uk, london, luton, east england, europe, brazil, brasil, ICT, IT, games, Translation Service Supplier, Consultancy, Language Pairs: English > Brazilian Portuguese; Portuguese > English; Spanish > English; Spanish > Brazilian Portuguese, Translation & Localisation in Advertising & Marketing, Automotive, Airline, IT, Marketing Research, Containers, Logistics, Education, Transportation, Leisure, Non Profit Organizations, Media, Financial, Commercial, Medical, Spiritualist, Evangelical, Scientific, Technical, Telecomms, Pharmaceutical, Scientific, Political, Government, The Arts, Tourism, Brochures, Magazines, Websites, Newsletters, Movie Scripts, Marketing Materials & Hotels, iti, The Institute of Translation & Interpreting, Interpreting's excellent Translation, Getting it right, helpful hints, tips and advice for translation buyers.


Profile last updated
May 10