Member since Feb '06 Working languages: German to FrenchSpanish to FrenchEnglish to FrenchLetzeburgesch to FrenchFrench to Letzeburgesch German to LetzeburgeschEnglish to LetzeburgeschSpanish to Letzeburgesch |  Christine Schmit Sworn translator with a law degree Luxembourg Local time: 19:17 CET (GMT+1)
Native in: French  , Letzeburgesch | | |
Sworn translator - Degree in translation - Law degree - Postgraduate degree in terminology | Freelancer, Verified member | | Translation, Website localization | | Specializes in: | | Law (general) | Law: Contract(s) | | International Org/Dev/Coop | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Tourism & Travel | Business/Commerce (general) | | Marketing / Market Research |
| Also works in: | | Government / Politics | Law: Taxation & Customs | | General / Conversation / Greetings / Letters | Poetry & Literature | | Education / Pedagogy | Advertising / Public Relations | | Surveying | Cooking / Culinary | | Food & Dairy | Nutrition | | Cosmetics, Beauty | Genealogy | | History | Linguistics | | Journalism |
More Less | German to French - Rates: 0.13 - 0.15 EUR per word / 45 - 55 EUR per hour Spanish to French - Rates: 0.13 - 0.15 EUR per word / 45 - 55 EUR per hour English to French - Rates: 0.13 - 0.15 EUR per word / 45 - 55 EUR per hour Letzeburgesch to French - Rates: 0.13 - 0.15 EUR per word / 45 - 55 EUR per hour French to Letzeburgesch - Rates: 0.13 - 0.15 EUR per word / 45 - 55 EUR per hour German to Letzeburgesch - Rates: 0.13 - 0.15 EUR per word / 45 - 55 EUR per hour English to Letzeburgesch - Rates: 0.13 - 0.15 EUR per word / 45 - 55 EUR per hour Spanish to Letzeburgesch - Rates: 0.13 - 0.15 EUR per word / 45 - 55 EUR per hour More Less | | EUR | | PRO-level points: 599, Questions answered: 269, Questions asked: 10 | 15 projects entered 3 positive feedback from outsourcers | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 6700 words Completed: Jul 2007 Languages: French to Letzeburgesch | Survey questionnaire
Marketing / Market Research, Surveying | No comment. | Translation Volume: 3800 words Completed: Jun 2007 Languages: French to Letzeburgesch | Audioguide pour une exposition
Art, Arts & Crafts, Painting | No comment. | Translation Volume: 3200 words Completed: Jun 2007 Languages: English to French | Audioguide for a museum in Cambodia / Audioguide pour un musée au Cambodge
Art, Arts & Crafts, Painting, Tourism & Travel | positive TIS Translation: Thai Translation firm: Very reliable and professional translator, indeed. | Translation Volume: 5640 words Completed: Mar 2007 Languages: German to French | Tourism brochures / Brochures touristiques
German to French translation of various promotional texts and tourism brochures for different Austrian regions. / Traduction allemand-français de divers textes publicitaires et brochures touristiques pour différentes régions en Autriche.
Tourism & Travel | No comment. | Translation Volume: 1722 words Completed: Feb 2007 Languages: English to French | Hotel website / Site Web d'un hôtel
English to French translation of the website of a hotel in Bangkok.
Traduction anglais-français du site Web d'un hôtel à Bangkok.
Tourism & Travel, Business/Commerce (general) | positive TIS Translation: Thai Translation firm: Reliable and terrific french translator. | Translation Volume: 2961 words Completed: Feb 2007 Languages: Spanish to French | Statuts d'une société
Traduction espagnol-français de statuts d'une société.
Business/Commerce (general), Law (general) | No comment. | Translation Volume: 10 lines Completed: Jan 2007 Languages: French to Letzeburgesch | TV commercial / Publicité télévisée
French to Luxembourgish adaptation of a TV commercial / Adaptation français - luxembourgeois d'une publicité télévisée
Advertising / Public Relations | No comment. | Translation Volume: 4400 words Completed: Dec 2006 Languages: German to French | Network marketing website / Site web sur le marketing de réseau
German to French translation of a website about network marketing.
Traduction allemand-français d'un site Web sur le marketing de réseau.
Marketing / Market Research, Business/Commerce (general) | No comment. | Translation Volume: 2682 words Completed: Nov 2006 Languages: German to French | Articles of association / Statuts de société
German to French translation of a company's articles of association.
Traduction allemand-français de statuts d'une société.
Law (general) | positive ProZ.com member : Christine is an outstanding translator and terminologist who delivers only top quality work. | Translation Volume: 9126 words Completed: Nov 2006 Languages: English to French | EU business support / Aide aux entreprises par l'UE
English to French translation of a document about EU business support.
Traduction anglais-français d'un document sur l'aide aux entreprises fournie par l'Union européenne.
Business/Commerce (general), International Org/Dev/Coop | No comment. | Translation Volume: 560 words Completed: Oct 2006 Languages: English to Letzeburgesch | Business letter related to EU affairs
English to Luxembourgish translation of a business letter related to EU affairs.
Business/Commerce (general) | No comment. | Translation Volume: 1762 words Completed: Sep 2006 Languages: German to Letzeburgesch | Company website
German to Luxembourgish translation of a company website.
Business/Commerce (general) | No comment. | Translation Volume: 1800 words Completed: Aug 2006 Languages: Spanish to French | Deed of gift / Acte de donation
Spanish to French translation of a deed of gift.
Traduction espagnol-français d'un acte de donation.
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 2200 words Completed: May 2006 Languages: German to French | Children's book / Livre pour enfants
German to French translation of a children's book about a little dolphin's adventures.
Traduction allemand-français d'un livre pour enfants sur les aventures d'un petit dauphin.
Poetry & Literature | No comment. | Translation Volume: 7000 words Duration: Sep 2006 to Jan 2007 Languages: Letzeburgesch to English | EU-related questionnaires
Luxembourgish to English back translation of various EU-related questionnaires.
International Org/Dev/Coop, Marketing / Market Research, Surveying | No comment. |
More Less | 16 entriesAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | | Wire transfer | Sample translations submitted: 1 | German to French: Statuts | Source text - German Organe
Mitgliederversammlung
Die Mitgliederversammlung ist das oberste Organ der XYZ. Ihr obliegt die Wahl der Mitglieder des Vorstandes (Amtsdauer zwei Jahre) und der RevisorInnen (Amtsdauer ein Jahr). Die Mitglieder genehmigen an der alljährlichen Versammlung Jahresbericht und Jahresrechnung.
Die Präsidentin wurde an der Mitgliederversammlung im Oktober 2005 wiedergewählt. Die übrigen Vorstandsmitglieder stehen an der Versammlung 2006 wieder zur Wahl.
Vorstand
Der Vorstand ist das leitende Organ der XYZ. Er ist für die allgemeine Geschäftsführung und die strategische Ausrichtung verantwortlich. Er genehmigt das jährliche Budget.
Geschäftsstelle
Die Geschäftsstelle handelt als geschäftsführendes Organ der XYZ. Sie steht in regelmässigem Kontakt mit dem Vorstand und den Vereinsmitgliedern. Auf der Website www.xyz kann sowohl das Organigramm des Vereins als auch das Organigramm der Geschäftsstelle eingesehen werden.
| Translation - French Organes
Assemblée générale
L'assemblée générale est l'organe supérieur de la XYZ. Elle élit les membres du comité (mandat de deux ans) et les réviseurs des comptes (mandat d'un an). Lors de l'assemblée annuelle, les membres votent le rapport annuel et les comptes annuels.
La présidente a été réélue lors de l'assemblée générale d'octobre 2005. Les autres membres du comité se représenteront à l'élection lors de l'assemblée de 2006.
Comité
Le comité est l'organe directeur de la XYZ. Il est responsable de la direction générale des affaires et de l'orientation stratégique. Il approuve le budget annuel.
Secrétariat
Le secrétariat est l'organe exécutif de la XYZ. Il est en contact régulier avec le comité et les membres de l'association. L'organigramme de l'association et l'organigramme du secrétariat peuvent être consultés sur le site Web www.xyz
| More Less | | Droit DE-FR, Droit ES-FR, Nutrition DE-FR | | Master's degree - University of Geneva, Switzerland | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Nov 2005. Became a member: Feb 2006. | | German to French (Superior Court of Justice, Luxembourg, verified) German to French (University of Geneva, Switzerland, verified) Spanish to French (Superior Court of Justice, Luxembourg, verified) Spanish to French (University of Geneva, Switzerland, verified) English to French (Superior Court of Justice, Luxembourg, verified)
English to French (University of Geneva, Switzerland, verified) Letzeburgesch to French (Superior Court of Justice, Luxembourg) French to Letzeburgesch (Superior Court of Justice, Luxembourg) German to Letzeburgesch (Superior Court of Justice, Luxembourg) English to Letzeburgesch (Superior Court of Justice, Luxembourg) Spanish to Letzeburgesch (Superior Court of Justice, Luxembourg)
|
More Less | | AIPTI / IAPTI, ALTI | | Solidarités | | Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Access, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | http://www.christineschmit.com | | English (PDF), French (PDF), German (PDF), Spanish (PDF) | Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty [download] | | Christine Schmit endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Sworn translator before the Superior Court of Justice of Luxembourg
German, Spanish, English > French
Legal and business translations
German, Spanish, English, Luxembourgish > French
French, German, Spanish, English > Luxembourgish
Areas of specialization
Law - Business - Travel and tourism - Marketing
Experience
External translator for the Translation Centre for the Bodies of the European Union since June 2010
German - French legal translation (intellectual property) Freelance translator and terminologist since February 2006
Clients include international organizations, lawyers and notaries, communication and advertising agencies, publishing houses, associations, NGOs, museums, cultural institutions and commercial companies (real estate, network marketing, insurance, IT, consulting, recruitment, market research, food and beverage industry) in over 20 countries.
Experience in translating all kinds all legal (judgments, contracts, agreements, articles of association, birth and marriage certificates, terms and conditions, witness statements…) and business documents (reports, websites, press releases, newsletters, marketing material, advertisements, business correspondence, company presentations, brochures, CVs, diplomas…)
5 months as trainee in terminology at Credit Suisse Group, Language Services, Zurich, Switzerland
7 months as translator/editor at Luxair Airlines, Corporate Communication, Luxembourg
Education
Law degree, University of Paris 1 Panthéon-Sorbonne, France
Postgraduate degree in terminology, School for translation and interpretation (ETI), University of Geneva, Switzerland
Degree in translation (German, Spanish, English > French), School for translation and interpretation (ETI), University of Geneva, Switzerland
Erasmus exchange program, University Pontificia Comillas, Madrid, Spain
Language certificates
Spanish: Diploma de español como lengua extranjera (superior level), Instituto Cervantes
English: Certificate of proficiency in English (grade A), University of Cambridge
Published translations
The Language Hacking Guide, ebook by Benny Lewis, published in French as Domptez les langues étrangères
French translation of the Luxembourgish general Law on taxes (Abgabenordnung), published on www.legitax.lu
www.christineschmit.com
|
| Keywords: Christine, Schmit, translation, translator, terminology, terminologist, legal, law, contract, tourism, travel, german, french, english, spanish, luxembourgish, Luxembourg, traduction, traducteur, traductrice, terminologie, terminologue, français, allemand, espagnol, anglais, luxembourgeois, droit, juridique, contrat, tourisme, voyage, Übersetzung, Übersetzer, Übersetzerin, Terminologe, Terminologin, deutsch, französisch, spanisch, englisch, luxemburgisch, Luxemburg, Recht, juristisch, Jura, Vertrag, Reise, Tourismus, traducción, traductor, traductora, terminología, terminólogo, terminóloga, francés, espanol, alemán, inglés, luxemburgués, Luxemburgo, derecho, contrato, jurídico, turismo, viaje, iwwersetzung, iwwersetzer, iwwersetzerin, letzebuergesch, franséisch, däitsch, spuenesch, englesch, sworn translator, sworn translation, traducteur assermenté, traductrice assermentée, traduction assermentée, traductora jurada, traducción jurada, beglaubigt Übersetzung, legal translation, traduction juridique, traducción jurídica
This profile has received 159 visits in the last month, from a total of 62 visitors
Profile last updated Nov 18, 2011 |