ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Mar '11

Working languages:
English to Hindi
Hindi to English
English (monolingual)
Hindi (monolingual)

Availability today:
Partially available

October 2014
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Ashutosh Mitra
Software, games, websites, medical....

Allahabad, Uttar Pradesh, India
Local time: 02:14 IST (GMT+5.5)

Native in: Hindi Native in Hindi, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
24 positive entries
(2 unidentified)

 Your feedback

  Display standardized information
About me
Hello respected visitor,

I belong to a literary family, and I am born and brought-up in the Hindi speaking part of India.

My aim is to be as simple as possible, be it life or translation.I feel that, as translator it is my responsibility to make the content understandable, and to fulfill the basic need of translation.

If you will assign me a project, I assure you of satisfaction in terms of quality and punctuality.

I am thankful for your visit to my page. Please feel free to contact me via contact method of the site.

Best Regard,

Ashutosh Mitra आशुतोष मित्रा ब्लॉग/Blog(freelanctranslators) ब्लॉग/Blog(MitraVischar) Translator Hero gethfs.asp?tid=126647.

Skype Me™! Education:
I did my 10+2 in with Physics, Chemistry and Maths.
Did my graduation (B.A) with Sociology.
I have also done a two years Diploma in Sales Management.
I am an M.B.A., with specialization in marketing research.

Writings and Publications:
1. Have written 30 books for children and Neo-literates in HINDI, all published.

2. Have written a book in Hindi for Pregnant ladies- मातृत्व सुख. This book is about the development of the baby in mother's womb on daily basis, and it also talks about the care a pregnant woman needs on day to day basis(Published).


WORK EXPERIENCE:

1. Website Localization:
a. TranslatorsCafe.com, around 30000 words and still doing (Sample page-sitebuilder).
b. Articles (Total-10)for Wikipedia and still working through TWB (Medical field)
Streptococcal pharyngitis Anaphylaxis Hepatitis C Hypertension Gastroenteritis Croup Dengue fever
c. 10500 words at TermWiki (Localization)
d. lightuptworld (Localization)
e. onestepatatime.in(Localization)
f. backup4all (Localization)
g. Ahaladim (Social networking site)
h.healthphone (Localization)
i. SAP Localization work. ...etc.

2. Marketing and Market research
a. Promotional Brochures
b. Marketing research reports and questionnaires
c. Policy documents (code of conduct) –

for PEPSICO, Parle products, Day’s Medical, FABCO India ltd, Punjab National Bank, Carrefour India, ttk Prestige ltd, VIP Industries, Eicher Tractors, Telco, Mahindra & Mahindra, Hero Honda India, etc.

3. 25 Bollywood movie reviews, and more than 30 music album reviews.

4. Translated 312 certificates, licenses, diplomas and CVs till date.

5. Financial reports of -
a.Indian tourism development corporation
b. National Federation of Urban Cooperative Banks & Credit Societies Ltd, New Delhi
c. Project FICCI alliance for consumer care, India
d. IL & FS Cluster development initiative Limited., India...etc.

6. Translators Without Borders ("TWB")-Approved Translator (English to Hindi) Translator Hero

7. I have been translating dramas (5 -till date) for a very popular theater group called BACKSTAGE .

8.I have translated three books for Indian Insurance Institute-
a. Engineering Insurance (IC-77)
b. Accounting In Insurance (IC-46)
c. Regulations of Insurance business (IC-14)
All are published now.

Translations Published on Web- (Few samples)
1. Religion and Spirituality- Christian Life / Personal Growth - 7 Priorities of Life

2. Health Phone- Information about health, sanitation, immunization by The Mother and Child Health and Education Trust , to be made available to the people from developing and under developed economy on the mobile phones(economy class mobile phones)- Health Phone

3. I have translated the story- wife-eye wolf-eye for popular American author Benjamin Rasenbaum (His own story) and it has been published on Web.
wife-eye wolf-eye
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 226
PRO-level pts: 158


Top languages (PRO)
English to Hindi122
English24
Hindi to English12
Top general fields (PRO)
Other52
Art/Literary36
Tech/Engineering24
Medical14
Bus/Financial12
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters24
Tourism & Travel20
Law (general)8
Poetry & Literature8
Esoteric practices8
Medical: Pharmaceuticals8
Advertising / Public Relations8
Pts in 15 more flds >

See all points earned >
Keywords: आशुतोष अनुवाद, आशुतोष, wife-eye wolf-eye, मित्रा, मित्र, IC-46, IC-77, IC-14, Insurance, "Finitro Forte Plus", Hindi se Angrejee, translate to english mitran, angrejee se Hindi anuvaad, English to hindi translator, anuvaad, Hindi to English Translation, ashu, anuvaad, Insurance, trans, translation, literature, sahitya, religion, Francis, certificates, localization, mitra inglese, mitra in hindi, health phone, medical, marketing, finance, blog translation, hard disk history hindi translation english


Profile last updated
Sep 22



More translators and interpreters: English to Hindi - Hindi to English   More language pairs