Member since Aug '11 Working languages: German to Spanish English to Spanish Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
|  Fabio Gutiérrez M.A. Translation | 3+11 ys experience Zaragoza, Aragon, Spain Local time: 13:03 CET (GMT+1)
Native in: Spanish | | |
Native from Spain EN,DE>ES translator (3+11 years of experience) Tourism, Hospitality & Travel, Business, Commerce, Marketing, Government, HR, Economics M.A. in Specialized Translation Trados, Wordfast | Freelancer, Verified member This translator is helping to localize ProZ.com into Spanish | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Tourism & Travel | Transport / Transportation / Shipping | | Business/Commerce (general) | Marketing / Market Research | | Economics | Management | | Human Resources | Government / Politics | | International Org/Dev/Coop | Finance (general) |
| Also works in: | | Education / Pedagogy | IT (Information Technology) | | Internet, e-Commerce | Law: Contract(s) | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Environment & Ecology | | Medical (general) | Geography |
More Less | | PRO-level points: 392, Questions answered: 200, Questions asked: 12 | 11 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 3000 words Completed: Sep 2011 Languages: German to Spanish | PowerPoint Präsentation IHK Nürnberg für Mittelfranken
inkl. Wörter in Tabellen, Diagrammen und Bildern
Marketing / Market Research, Economics, Business/Commerce (general) | No comment. | Translation Volume: 45 days Completed: Nov 2009 Languages: German to Spanish | Landesrechnungshöfe
Übersetzung von Abschnitten (u.a. Porträt, Organisation, Struktur der Jahresberichte, Überörtliche Kommunalprüfung, Gutachten) des Onlineangebots der Rechnungshöfe von den verschiedenen Bundesländern für eine Forschungsgruppe an der Universität Zaragoza.
Government / Politics, Accounting | No comment. | Translation Volume: 2000 words Completed: Mar 2009 Languages: German to Spanish | Formulare für Kommunen zum Thema Bürgerbeteilung
Umfragebogen und Briefe
Management, Government / Politics | No comment. | Translation Volume: 38000 words Duration: Aug 2011 to Oct 2011 Languages: English to Spanish | Full travel website translation
Gay Travel company. Ongoing QA and periodical updates.
Tourism & Travel, Marketing / Market Research, Law (general) | No comment. | Translation Volume: 6500 words Completed: Aug 2011 Languages: English to Spanish | United Nations Development Program - 2 files
IT version release guidelines
Government / Politics, IT (Information Technology), International Org/Dev/Coop | No comment. | Translation Volume: 9 hours Duration: Jul 2011 to Oct 2011 Languages: English to Spanish | Online trading platform website strings
QA on website and ongoing periodical updates on strings
IT (Information Technology), Finance (general) | No comment. | Translation Volume: 2250 words Completed: Mar 2011 Languages: English to Spanish | Localize translatorscafe.com website strings
Pro-bono work
IT (Information Technology) | No comment. | Translation Volume: 2500 words Completed: Mar 2011 Languages: English to Spanish | Company brochure
Office supplies company
Marketing / Market Research | No comment. | Translation Volume: 100000 words Duration: Nov 2010 to Oct 2011 Languages: English to Spanish | Massive project for an online tour operator
Ongoing periodical updates
Tourism & Travel, Marketing / Market Research, Geography | No comment. | Editing/proofreading Volume: 17500 words Completed: May 2010 Languages: English to Spanish | Company fleet driver safety program
Large multinational pharma company.
Transport / Transportation / Shipping | No comment. | Translation Volume: 250000 words Duration: Apr 1999 to Feb 2011 Languages: English to Spanish | Higher Education / Business and Economics School
Within my job as an International Relations Officer I translated website contents (international exchange students pre-arrival guide, academic information, practical issues), letters, e-mails, transcripts of grades, degree programs and course names, institutional school presentation, etc.
Also Spanish to English.
Education / Pedagogy, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Business/Commerce (general) | No comment. |
More Less | 3 entries More Less | | Wire transfer | Sample translations submitted: 5 English to Spanish: (Successful) translation test for a large international company General field: Bus/Financial Detailed field: Tourism & Travel | Source text - English Rates, Taxes, & Service Fees
• The Hotel Fees may include, but are not limited to, hotel taxes owed by Operator
to hotel, sales and use taxes, occupancy taxes, room taxes, excise taxes, value
added taxes, and other similar taxes as well as service charges related to Operator’s service and fulfillment of your reservation. The Supplier, not the Operator, collects and remits hotel taxes to the applicable tax authorities wherever applicable.
• Air ticket prices are per individual and the aggregate of all air taxes as well as service charges (aggregately “Flight Fees”) are disclosed to you at the time of booking your reservation. All service fees are non-refundable and may appear as a
separate charge from the Operator on your credit card statement. The following
service shall apply as applicable:
o Online booking fee:€4.50 per ticket;
o Bookings made via telephone:€20.00 per ticket
o Change or cancellation fee:€22.00 per ticket in addition to airline penalties/fees;
o Third party credit card payment fee:€25.00 per reservation (credit card authorization form required); and o Paper ticket shipping fees:
a. €20.50 Second business day delivery
b. €40.00 Express - next business day delivery
c. €60.00 International delivery (outside the U.K.)
• Generally, restrictions apply to children and minors travelling alone, and Suppliers’ rules may forbid such travel. It is your obligation to check the information on the Site before making a reservation for an individual traveling alone who is under the age of 21.
• Fees assessed by payers’ credit card processer, including international credit card
transactions fees, will not be refunded by Operator. Note that Operator may use
credit card processors that process the credit card payment transaction outside your local area. | Translation - Spanish Tarifas, impuestos y cargos por servicio
• Las tarifas de hotel podrán incluir, entre otros conceptos, los impuestos hoteleros
que el operador debe abonar directamente al hotel, impuestos sobre ventas y uso,
impuestos y tasas municipales por pernoctación, impuestos al consumo,
impuestos sobre el valor añadido y otros impuestos de índole parecida, así como
los cargos por servicio relacionados con la actividad del operador y con el cierre
de su reserva. Será el proveedor, y no el operador, quien percibirá los impuestos
hoteleros y los tramitará a las correspondientes autoridades tributarias, de acuerdo con la normativa aplicable.
• Los precios de los billetes de avión se ofrecen por persona; en el momento de
efectuar su reserva se le mostrará la suma de todos los impuestos sobre el transporte aéreo, así como los cargos por servicio (en su conjunto, “cargos por transporte aéreo”). Los cargos por servicio del operador podrán aparecer aparte en el extracto de su tarjeta de crédito y no son reembolsables. Serán de aplicación, en su caso, alguno/s de los siguientes cargos por servicio:
o Cargo por reserva en Internet: 4,50 € por billete.
o Reservas realizadas por teléfono: 20,00 € por billete.
o Cargo por cambio o cancelación: 22,00 € por billete, además de la penalización o tasa que aplique la compañía aérea.
o Cargo por abono con tarjeta de crédito de otra entidad: 25,00 € por reserva (se requiere rellenar la autorización de cargo en la tarjeta de crédito).
o Cargo por envío de billetes en papel:
a. 20,50 €, por entrega en el plazo de dos días laborables
b. 40,00 €, por entrega urgente el siguiente día laborable
c. 60,00 €, por envío internacional (fuera del Reino Unido).
• Existen restricciones que, con carácter general, son de aplicación a los niños y
menores que viajan solos; es posible que las normas del proveedor no permitan esta modalidad de viaje. Deberá revisar la información contenida en este sitio web
antes de realizar una reserva para una persona menor de 21 años que viaje sola.
• El operador no reembolsará las comisiones de la entidad que procesa el pago con
tarjeta de crédito, incluidas las relativas a transacciones internacionales con tarjeta
de crédito. Tenga en cuenta que el operador podrá utilizar los servicios de una entidad procesadora de pagos situada en un país diferente al suyo para procesar la transacción de su pago con tarjeta de crédito. | English to Spanish: Sample translation for a major International translation agency General field: Marketing Detailed field: Marketing / Market Research | Source text - English Why Palm webOS is a big deal
The Palm Pre runs Palm webOS and all future Palm handsets will too. Palm webOS has been designed specifically for easier multi-tasking and to make Palm products as easy to use as a web browser. As it is just like using a computer, it allows you to keep multiple applications open as activity cards and move easily between them instead of having to open and close each application every time. Palm webOS also means the Pre can use Palm Synergy to pull your Microsoft Outlook, Google and Facebook® calendars into one easy view and put all your contacts from different sources in the same place.
© 2009 Palm, Inc. Palm, Pre, Synergy, and webOS are trademarks of Palm, Inc. Facebook is a registered trademark of Facebook, Inc. Microsoft, ActiveSync and Outlook are trademarks of the Microsoft group of companies. All screen images simulated.
| Translation - Spanish ¿Por qué Palm webOS es una idea redonda?
Palm Pre utiliza el sistema operativo Palm webOS, la base de todos los dispositivos Palm a partir de ahora. Palm webOS ha sido diseñado específicamente para facilitar el funcionamiento multitarea y conseguir que los productos Palm sean tan fáciles de usar como un navegador de Internet. Al igual que sucede en un ordenador, le permite mantener abiertas a la vez múltiples aplicaciones a modo de tarjetas de actividad, y moverse fácilmente entre ellas sin tener que andar abriendo y cerrando cada aplicación una y otra vez. Gracias a Palm webOS, el Pre también puede usar Palm Synergy para refundir fácilmente en una sola vista sus agendas de Microsoft Outlook, Google y Facebook® y conservar todos sus contactos en el mismo lugar, independientemente de su origen.
© 2009 Palm, Inc., Palm Pre, Synergy y webOS son marcas registradas de Palm, Inc. Facebook es una marca registrada de Facebook, Inc. Microsoft, ActiveSync y Outlook son marcas registradas del grupo de empresas Microsoft. Las capturas de pantalla contienen imágenes simuladas.
| English to Spanish: Sample translation for a company brochure General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general) | Source text - English The way we are
We started out in 1988 as a dynamic small family business. And we still want to maintain that quality of the fast, visionary entrepreneurs who set up the company. At the same time, we aim to be the most efficient European supplies distributor by offering you a perfect mix of competitive pricing, a wide product range, great product availability, reliable deliveries, superior IT solutions and excellent after-sales services. We’ve come a long way together.
How did we get here?
In the last two decades we’ve transformed ourselves into a major European supplies distributor. By the turn of the new millennium our assortment had expanded rapidly. We had 2,000 customers and 10,000 items in stock — and these numbers were growing each month.
By about 2005, our office and 7,000 m² warehouse in Maastricht (in the south of the Netherlands) were bursting at the seams. We looked over the borders and we’ve since expanded into six other European countries. We changed our distribution model by combining centralized with decentralized elements and our physical presence in the Benelux, Germany, Greece, Italy, Spain, Switzerland and the United Kingdom contributed strongly to our European growth and reputation. Our current total warehouse capacity exceeds 20,000 m².
Today we’re a half-billion-euro enterprise and in the past five years we’ve moved into the top five in our sector in Europe. We maintain strong relationships with most of the major original equipment manufacturers and our customers include well-known market leaders in the contract stationer, mail order, buying group, traditional reseller and e-commerce segments.
| Translation - Spanish Nuestra manera de ser
Nuestra empresa comenzó en 1988 como un pequeño y dinámico negocio familiar, y pretendemos seguir manteniendo ese espíritu sagaz y visionario de los emprendedores que la pusieron en marcha. A la vez, queremos ser el distribuidor europeo de consumibles y material de oficina más eficiente, ofreciéndole una combinación perfecta de precios competitivos, un amplio catálogo de productos, una óptima disponibilidad de los mismos, fiabilidad en las entregas, soluciones TIC de vanguardia y un servicio postventa excelente. Juntos, hemos recorrido un largo camino.
¿Cómo hemos llegado hasta aquí?
A lo largo de las últimas dos décadas nos hemos ido convirtiendo en uno de los Mayoristas de equipos y material de oficina líderes en Europa. Con el inicio del nuevo milenio, nuestro catálogo se había ampliado considerablemente. Teníamos ya 2.000 clientes y 10.000 artículos en stock, unas cifras que iban aumentando con el transcurso de cada mes.
Llegado el año 2005, nuestra oficina y almacén de 7.000 m² situados en Maastricht (al sur de Holanda) no daban ya más de sí. Dispuestos a traspasar fronteras, desde entonces nos hemos implantado en otros seis países de Europa. Hemos evolucionado nuestro modelo de distribución mediante la combinación de elementos centralizados y descentralizados, lo que unido a nuestra presencia física en el Benelux, Alemania, Grecia, Italia, España, Suiza y el Reino Unido ha contribuido considerablemente a nuestro crecimiento y reputación a escala europea. La extensión total de nuestros almacenes supera en la actualidad los 20.000 m2.
Hoy en día, somos una empresa con un volumen de facturación superior a los 500 millones de euros, lo que nos ha posicionado en los últimos cinco años en el top-5 a nivel europeo dentro de nuestro sector. Mantenemos una sólida relación con la mayoría de los principales fabricantes de nuestro sector. Por otra parte, entre nuestros clientes figuran líderes muy conocidos de los sectores de papelería mayorista, venta por catálogo, centrales de compras, distribución tradicional y comercio electrónico.
| German to Spanish: Beispiel: Ehrenamtliche Übersetzung in 2010 General field: Other Detailed field: International Org/Dev/Coop | Source text - German http://visozial.org/projekte/bolivien/gemeinde-titicacasee/ | Translation - Spanish http://es.visozial.org/proyectos/bolivia/comunidad-lago-titicaca | German to Spanish: Übersetzung des Wikipedia-Artikels über die U-Bahn Berlin General field: Other Detailed field: Transport / Transportation / Shipping | Source text - German http://de.wikipedia.org/wiki/U-Bahn_Berlin | Translation - Spanish http://es.wikipedia.org/wiki/Metro_de_Berlín | More Less | | Master's degree - University of Zaragoza, Spain | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Jul 2010. Became a member: Aug 2011. | | German to Spanish (Germany: Goethe Institut, Oberstufe C2, verified) English to Spanish (Canada: Toronto University Translation Certificate, verified) English to Spanish (Spain: Univ. Zaragoza M.A. Specialized Translation, verified) English (Ryerson University Upper Advanced English, verified) German to Spanish (University of Zaragoza, verified) | | BDÜ, ITIA | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, CatScraddle, Open Office, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | Conferences attended | | Fabio Gutiérrez endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Working as a freelance translator since 2009, I further have 11 years professional experience doing translations as a part of my role as an International Relations Officer for a top Economics & Business Faculty in Spain. Earlier, I worked in different positions within the tourism and transportation industry.
Recent translation projects for Netherlands, UK, German, Austrian, Israel, Spanish and Canadian end clients and translation companies include topics like Hospitality, Car Rental, Cruises, Gay Travel, Marketing Materials, Company Profiles, Finance, Human Resources, Transport, Driver Safety, International Organizations, Education and Software Manuals.
Some end clients: Pfizer, Tourico Holidays (American Airlines), Atlantis Events, ACI-Supplies, Nuremberg Chamber of Commerce and Industry, InvestSoft, Bitstream, LKW-Walter, Universidad de Zaragoza, Goethe-Institut, UNCCD United Nations Convention to Combat Desertification, UNDP United Nations Development Program.
Estimate of words translated from EN and DE into ES: > 900,000.
As part of my social responsibility, I have performed pro-bono work as a translation volunteer with NGO's like viSozial.org and organizations like Mondo Lingua to translate web contents into Spanish.
I obtained my Master's degree in Specialized Translation in Spain (2010) and my Certificate in Professional Translation EN>ES in Canada (2007). I am also holder of a Bachelor's degree in Tourism, obtained in 1990.
Member of the most relevant professional linguists associations in Ireland (ITIA) and Germany (BDÜ).
Please head to my resumé for further reference.
Do not hesitate to test me with a short sample translation (≤ 250 words).
(since Feb 12, 2011) | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: Translator, Übersetzer, BDÜ, Proofreader, Korrekturlesen, Translator German-Spanish, Translator English-Spanish, Übersetzer Deutsch-Spanisch, Übersetzer Englisch-Spanisch, traductor alemán-español, traductor inglés-español, Business translator English-Spanish, Wirtschaft-Fachübersetzer Spanisch, Marketing translator English-Spanisch, Marketing-Fachübersetzer Spanisch, Tourism translator Spanish, Tourismus-Fachübersetzer Spanisch, quality, state-of-the-art translator, top-Qualität, Zuverlässigkeit, Profi, Zaragoza, Tourism, Tourismus, Hospitality, Travel, Reisen, Hotels, Gastgewerbe, Cruises, Cruising, Kreuzfahrt, Gay Travel, Marketing, Business, Commerce, Handel, Wirtschaft, Betriebwirtschaft, Economics, Volkswirtschaft, Public Administration, Verwaltung, Government, Higher Education, University, Hochschule, Universität, Human Resources, Personalwesen, Office Supplies, EU, UN, United Nations, European Union, Europäische Union, Unión Europea, Naciones Unidas, Master of Arts, M.A., Pro-Bono, volunteer, CAT, Computergestützte Übersetzung, WordFast, Trados, Tag Editor, Passolo
Profile last updated Jan 29 |