ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Italian
French to Italian

Availability today:
Available

May 2012
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

hamtaro70

Monza, Lombardia, Italy
Local time: 19:47 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Marketing / Market Research
IT (Information Technology)Human Resources
General / Conversation / Greetings / LettersFinance (general)
Environment & EcologyEconomics
Computers: SoftwareAutomation & Robotics

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,983
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 20, Questions asked: 27
Payment method accepted Visa, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 6
Translation education Master's degree - Università degli Studi di Pavia
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Sep 2010. Became a member: Nov 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Tag Editor 7.1, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://www.pm1970.altervista.org
Professional practices hamtaro70 endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Le lingue per le quali mi propongo come traduttrice sono Inglese>Italiano e Francese>Italiano.

Mi sono laureata in Economia e Commercio, con indirizzo economico-industriale, nell'anno accademico 1995/96 presso l'Università degli Studi di Pavia.

Dopo aver maturato una solida esperienza come traduttrice di documentazione tecnica e di marketing nell'azienda presso la quale ho lavorato per sette anni come responsabile fornitori esteri, svolgendo regolarmente attività di :

- traduzione manuali tecnici, brochures, depliant e documentazione marketing riguardanti le apparecchiature da noi commercializzate in Italia (gettoniere elettroniche e rendiresto e relativi software per il mercato dei distributori automatici di cibi/bevande/tabacchi, lettori/distributori/ricaricatori di schede magnetiche e microchip e relativi software per il mercato dell’office automation e delle biblioteche pubbliche)
- traduzione condizioni di vendita/accordi commerciali/lettere commerciali
stesura/traduzione testi marketing per l’esposizione dei nostri prodotti in fiera (Smau,Venditalia, Enada, Bibliostar, Bibliocom) e brevi presentazioni in lingua inglese su riviste di settore (Vending Magazine, Mondo Automatico...)
- revisione di testi già tradotti dai nostri fornitori

ho intrapreso l'attività di traduttrice freelance. Nel corso dell'ultimo anno ho collaborato con diverse agenzie estere svolgendo traduzioni/revisioni nei seguenti settori:

-LEGALE,
-COMMERCIALE/BUSINESS
-STRINGHE SOFTWARE/IT,
-MANUALI TECNICI (ELETTRODOMESTICI, OROLOGI,CRONOMETRI, ACCESSORI/APPLICAZIONI IPHONE/IPOD…),
-RISORSE UMANE,
-ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA,
-QUESTIONARI,
-LOCALIZZAZIONE,
-VIAGGI E TURISMO,
-CV E CERTIFICATI.

I CAT che utilizzo sono WORDFAST PRO, MEMO Q, TRADOS 7.

Iniziare l'attività in autonomia ha rappresentato per me l'occasione di utilizzare quando appreso con i miei studi e la mia esperienza lavorativa per diventare finalmente imprenditrice di me stessa e fare quello che ritengo l'investimento migliore: quello nella mia crescita professionale.



I like to consider myself as a sole trader. I think to invest in my own professionality is the best investment.

My language pairs are:

ENGLISH>ITALIAN

FRENCH>ITALIAN

I have studied French language for 10 years and English language for 7 years.


I took my degree in economics in the academic year 1995/96 (State University of Pavia) .



Then, I have been employed as Responsible Foreigner Suppliers for 7 years, working as translator of:

- technical manuals,
- software manuals/strings
- marketing brochures,
- commercial conditions/agreements

The translations concerned machines as :

- electronical coins validators and changegivers for vending and gaming market ,

- magnetic and microchip card readers/card dispensers/card printers for office automation and public libraries market.

Furthermore I was involved in proofreading/editing of small documents already translated by our suppliers.

From 2001 to 2006 I’ve been in charge for our web site updating and maintenance.

I'm currently working as freelancer translator in FRENCH>ITALIAN and
ENGLISH>ITALIAN language pairs.

In the last 12 months I made translations/proofreading in the following
fields:

BUSINESS/COMPANY POLICIES (CORE VALUES, SECURITY & SAFETY…)
-COMMERCIAL/MARKETING
-SURVEY QUESTIONNAIRES
-SAFETY INSTRUCTIONS/TECHNICAL MANUALS (household items, watches,
compasses, iPod/iPad accessories, software applications...)
-COSMETIC
-MEDICAL (breast prosthesis)
-LOCALISATION/SOFTWARE STRINGS
-IT
-ENGINEERING/ RENEWABLE ENERGIES
-LEGAL
-HR
-TRAVEL AND TOURISM
-CV AND CERTIFICATES
-GAMES/VIDEOGAMES


collaborating with several agencies from all over the world. My CATs are WORDFAST PRO 2.4, MEMO Q 5, TRADOS 7.1. TAG EDITOR 7.1.


I believe in setting the standard high so I always aim to work in fast, accurate and reliable way in order to match the clients needs providing a good quality job .
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 28
PRO-level pts: 24


Language (PRO)
English to Italian24
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering8
Medical4
Law/Patents4
Bus/Financial4
Marketing4
Top specific fields (PRO)
Medical: Pharmaceuticals8
Finance (general)4
Insurance4
Marketing / Market Research4
Textiles / Clothing / Fashion4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects15
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation12
Editing/proofreading3
Language pairs
English to Italian14
3
French to Italian1
Specialty fields
Internet, e-Commerce3
Furniture / Household Appliances2
Textiles / Clothing / Fashion2
Law: Contract(s)1
Business/Commerce (general)1
Engineering (general)1
Other fields
Construction / Civil Engineering2
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Surveying1
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)1
Energy / Power Generation1
Ships, Sailing, Maritime1
Paper / Paper Manufacturing1
Military / Defense1
Advertising / Public Relations1
Keywords: french, english, italian, translator, editing, proofreading, office automation, legal, marketing, public relations, business, finance, economics, coin validators, changegivers, card readers, card dispensers, hoppers, coin mech, printers, photocopiers, software, software strings, commercial agreement, commercial letters, travel, tourism, CV, resume, certificates, cosmetic, hr, household items, IT, solar panels, solar plants, security and safety.


Profile last updated
Apr 26



More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian   More language pairs