Member since May '09

Working languages:
Japanese to English
English to Japanese

Shimpeis
Japanese-English Technical Translator

NA
Local time: 01:49 EST (GMT-5)

Native in: Japanese Native in Japanese

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksMechanics / Mech Engineering

KudoZ activity Questions answered: 81, Questions asked: 5 Easy / 20 PRO, PRO-level points: 143
Project History 0 projects entered
Payment method accepted Wire transfer, Check, PayPal
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Jan 2006. Became a member: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Excel, MS Word, WordPerfect, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.japanesetranslation.shimizu.ca
Professional practices Shimpeis endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

PROFESSIONAL PROFILE
Freelance Japanese-English technical translator with over 8 years of industry experience in engineering.

Below is a list of recent projects that I have completed on-time and with positive feedback.

Academic Articles
· Report on Innovations in Distillation – Heat Integrated Distillation Column (J to E)
· High Temperature Fatigue Properties of Advanced Steels (J to E)
· Report on Maneuverability of POD Equipped Ships (J to E)
· Wind Characteristics in Japan – Consideration for Wind Turbine Design (J to E)
· Essay on intelligent industrial machines (J to E)
· Research on Teleoperation of Construction Robots (J to E)
· Ecosystems and Ecosystem Services in Hokkaido, Japan (J to E)
· Use of Scenarios in Environmental Assessments in Japan (J to E)
· Bioethanol production from oil palm sap - presentation (J to E)

Websites
· Gender equality website contents (J to E)
· Policy declaration speech by a faculty dean for University of Tsukuba, Japan (J to E)
· Event information for a faculty in University of Tsukuba, Japan (J to E)

Business and Technical Documents
· Engineering change request documents for communications between Honda Manufacturing and Magna (J to E to J)
· Business e-mails related to product sales, marketing, and product placement strategies of batteries designed for use in hybrid electric vehicles exchanged between Sanyo and other involved parties (J to E)
· Sanyo’s product development and manufacturing planning documentation for batteries designed for hybrid electric vehicles (J to E)
· Marketcircle Inc. business productivity software localization project (E to J)
· Western Digital portable hard drive product description and marketing material (E to J)


http://www.japanesetranslation.shimizu.com
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 153
PRO-level pts: 143


Top languages (PRO)
Japanese to English97
English to Japanese46
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering65
Bus/Financial27
Other27
Law/Patents12
Marketing4
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks20
Manufacturing12
Business/Commerce (general)10
Mechanics / Mech Engineering9
Electronics / Elect Eng8
Engineering (general)8
Finance (general)8
Pts in 16 more flds >

See all points earned >
Keywords: automotive engineering, mechanical engineering, academic papers, website, industrial machines, environmental science, environment, user manual, Japanese English translator, business letters, business e-mails

Profile last updated
Oct 16



More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs