global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Feb '13

Working languages:
French to English
Hungarian to English

Carolyn Yohn - Untangled Translations Professional Trainer
Contracts, credentials, and helping kids

Granite Bay, California, United States
Local time: 09:08 PDT (GMT-7)

Native in: English (Variant: US) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcription, Training, Copywriting
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Law: Contract(s)Law (general)
Business/Commerce (general)Government / Politics
International Org/Dev/Coop

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 6, Questions answered: 7
Payment methods accepted MasterCard, Check, Visa, Discover, American Express, Wire transfer
Company size <3 employees
Year established 2010
Currencies accepted U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - New York University
Experience Years of translation experience: 9. Registered at Jan 2011. Became a member: Feb 2013.
Credentials Hungarian (Eötvös Lóránd University, verified)
French to English (New York University - School of Continuing and Professional Studies, verified)
Memberships ATA, Roseville Chamber of Commerce, French American Chamber of Commerce San Francisco, NCTA
Software Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Untangled Translations endorses's Professional Guidelines.
About me
I dream of a world where language no longer feels like an obstacle to anyone.

As a French, English, and Hungarian translator and writing specialist, I've been recognized by the Northern California Translators Association for my dedication to making this dream a reality. My specialties are contracts, litigation, and immigration documentation. The French Consulate of San Francisco added me to their list translators "agrées" (approved) to translate for official consulate purposes.

I work closely as a translator and reviser with TEAM RUBICON, Sesame Workshop, the Children's Nutrition Fund, Humanium, and other nonprofits helping children and families around the world. You can watch a sample of my subtitling work here.

I was a featured speaker on quality assurance (proofreading) for the American Translators Association and local professional meet-ups. When I'm not clacking away at the keyboard, you can find me hiking, swimming, and painting (watercolors).

My first book-length translationComments on the North American Travels of La Rochefoucauld-Liancourt, 1794–1798 — hits the shelves on November 20, 2015. It's a fun new piece of scholarship on US history and politics that will make you laugh, cry, and understand the States better. Visit to get your copy.
untngldtransl8n's Twitter updates
    Keywords: french, hungarian, english, translator, translation, proofreading, politics, social science, qualitative, research, NGO, nonprofit, history, marketing, education, francais, magyar, anglais, angol, traduction, forditas, relecture, recherche, ONG, histoire, tortenelem

    Profile last updated
    Feb 15

    More translators and interpreters: French to English - Hungarian to English   More language pairs
    Alternate search option: Find translators on TM-Town - a new site owned and operated by