ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Mercedes Manavella
Passion for Research and Translation

Santa Fe, Argentina

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness to Work Again info
No feedback collected

User message
At the deepest level, goodness always prevails. For truth by its very nature will not be denied.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareEnvironment & Ecology
HistoryHuman Resources
Poetry & LiteratureNutrition
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Manufacturing

Preferred currency USD
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Energía, Mer, Merce Legal
Translation education Bachelor's degree - TECHNICAL-SCIENTIFIC AND LITERARY TRANSLATOR (1987-1992) Instituto Superior del Profesorado Nº 8 «Almirante Guillermo Brown» - Santa Fe.
Experience Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Mar 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships Colegio de Traductores de Santa Fe -1ra.
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
About me
I'm a freelance Technical, Scientific and Literary translator, certified by the Colegio de Traductores de Santa Fe 1º Circ.


I’m from Argentina. My native language is Spanish. I graduated in 1992 and since then I’ve worked full time as an English teacher for children and adults, teaching at University level for a Business Administration career or private classes, in-company for travelling or business purposes.

During all these years I've also worked as a freelance translator for private clients. My subjects of expertise are technical (manuals), literature, finance (documents, business letters), manufacturing, Human Resources, quality control and Industrial Safety. But my areas of interest are certainly larger!!. I love research work and I love translating even more. I have experience in DTP, handling of texts, images, photography and graphics.

My work experience, the post graduate courses I attended, together with my personal trips to other countries have helped me get a good personal and professional background.


I have translated on the following fields:
Technical - Instruction Manuals –Technical data - 
Industrial - Machine-tools - Manufacture processes - Industrial safety 
Business – Marketing – Business correspondence
Literature - Short stories - Prose - Poems
Medicine – Healthcare – Medical Equipment - Dental Health 
Education - General text - Newsletters
Legal documentation -  Birth Certificates – CV - Passports -
Proofreading - English –Spanish

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 149
PRO-level pts: 145


Top languages (PRO)
English to Spanish144
Spanish to English1
Top general fields (PRO)
Other53
Tech/Engineering36
Bus/Financial12
Art/Literary12
Law/Patents12
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other12
Poetry & Literature12
General / Conversation / Greetings / Letters8
Military / Defense8
IT (Information Technology)8
Sports / Fitness / Recreation8
Law: Contract(s)8
Pts in 19 more flds >

See all points earned >
Keywords: manuals, technical, scientific, business, Commerce, Fiber, cement, tanks, GRC, components, PVA, fiber, brochures, bulletins, asbestos, newsletters, test, reports, designations, correspondance, Grain, feed, industry, data, flour, mill, products, pasta, manufacture, Procedures, Quality, Control, export, Industrial, safety, articles, short, stories, tales, children, celtic, songs, environment, ecology, técnica, científica, literatura, poemas, fibra, cemento, tanques, PVA, amianto, asbesto, manuales, pasta, procedimientos, control de calidad, seguridad industrial, educación, psicología


Profile last updated
Feb 27, 2010