Member since Sep '08 Working languages: Greek to English Spanish to Greek English to Greek French to Greek Greek to Spanish | |  Gigi Pythagora ETI-Genève Thessaloniki, Greece Local time: 23:01 EET (GMT+2)
Native in: Greek | |
| Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing) | | Specializes in: | | Law (general) | Management | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Engineering (general) | | Law: Contract(s) | Computers: Software | | Advertising / Public Relations | Accounting | | Economics | Patents |
| Also works in: | | Agriculture | Wine / Oenology / Viticulture | | Journalism | Internet, e-Commerce | | Tourism & Travel | History | | Government / Politics | Furniture / Household Appliances | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Telecom(munications) | | Cinema, Film, TV, Drama | Construction / Civil Engineering | | Automotive / Cars & Trucks | Finance (general) | | Environment & Ecology | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Business/Commerce (general) | Transport / Transportation / Shipping |
More Less | | Questions answered: 7, Questions asked: 2 Easy / 35 PRO, PRO-level points: 16 | Sample translations submitted: 1| Spanish to Greek: enciclopedia | Source text - Spanish La Revolución Francesa marcó la caída del Antiguo Régimen feudal y de las monarquías absolutas y la irrupción de las nuevas clases sociales que configuraron la Europa contemporánea. Las ideas de la Ilustración penetraron en la nobleza de toga, funcionarios e intelectuales, y en la burguesía nacida de la expansión colonial y estancada por los privilegios de la aristocracia y la Iglesia. El Parlamento de París, ciudad de 600.000 habitantes, exigía reformas a los ineptos Luis XV y XVI cuando los fracasos exteriores llevaban la Hacienda a la bancarrota. La carga fiscal, que no afectaba a la nobleza y el clero, asfixiaba a burgueses, artesanos, campesinos y clases populares del tercer estado, un 95 % de la población, carente de derechos políticos. Las malas cosechas provocaron el hambre y las revueltas, como la de París contra el alza del pan en 1775. María Antonieta y la corte boicotearon las reformas de los ministros Turgot y Necker y exasperaron la crisis. El rey se vio obligado a convocar los Estados Generales de todas las clases, que no se reunían desde 1614, pero expulsó a los diputados que continuaron sus sesiones en la sala del Juego de Pelota, donde nació la Asamblea Constituyente de 1789.
Los monárquicos quedaron en minoría frente al centro de Lafayette, Talleyrand y los burgueses moderados, acicateados por los demócratas jacobinos de Robespierre y los radicales cordeliers de Danton, Marat y Desmoulins. El asalto a la Bastilla por el pueblo de París precipitó el proceso: la Asamblea abolió el régimen feudal y emitió la Declaración de los Derechos del Hombre, inspirada en Estados Unidos. El ejército fue disuelto y Lafayette quedó a cargo de la Guardia Nacional de milicias ciudadanas. En esta revolución burguesa, los girondinos dominaron la Asamblea Legislativa y la Convención que derribó en 1792 la monarquía y estrenó el calendario de la República.
Del Terror a Napoleón
Las coronas europeas declararon la guerra a Francia y Carnot organizó un poderoso ejército republicano que pronto obtuvo victorias. El pueblo de París libró su propia revolución, asaltó las Tullerías, instauró la Comuna, destituyó al rey y comenzó a guillotinar aristócratas. La ejecución de Luis XVI y María Antonieta y la revuelta de La Vendée aceleraron la insurrección de los sans-culottes, que encarcelaron a los girondinos, neutralizaron a la Llanura centrista de la Convención e impusieron la Montaña liderada por Danton, Marat y Hébert. Tras el asesinato de Marat y ante las conjuras antirrevolucionarias, el Comité de Salvación Nacional, donde creció Joseph Fouché, inició el Terror. Ante el desbordamiento de la revolución, Robespierre implantó una severa dictadura jacobina que ejecutó a Danton y Hébert. Derrocado y muerto Robespierre en la conspiración del 9 Termidor, apoyada por militares, la burguesía reconquistó el poder y ejerció su terrorismo de estado; ejecutó a los montañeses y aplastó los últimos movimientos populares, como los iguales de Babeuf, guillotinado en 1797.
| Translation - Greek Η Γαλλική Επανάσταση σηματοδότησε την πτώση του φεουδαρχικού Παλαιού Καθεστώτος και των απόλυτων μοναρχιών, καθώς και την εμφάνιση νέων κοινωνικών τάξεων που διαμόρφωσαν τη σύγχρονη Ευρώπη. Οι ιδέες του Διαφωτισμού διαδόθηκαν μεταξύ των ευγενών, αξιωματούχων και διανοουμένων, καθώς και στην αστική τάξη που δημιουργήθηκε με την αποικιοποίηση και δεν αναπτύχθηκε περαιτέρω εξαιτίας των προνομίων της αριστοκρατίας και της Εκκλησίας. Το Κοινοβούλιο του Παρισιού, μία πόλη 600.000 κατοίκων, απαιτούσε μεταρρυθμίσεις από τον ανίκανο Λουδοβίκο ΙΕ’ και τον διάδοχό του, Λουδοβίκο ΙΣΤ’, όταν οι αποτυχίες σε ζητήματα εξωτερικής πολιτικής ρήμαζαν σιγά-σιγά τα δημόσια ταμεία. Η υψηλή φορολογία, που δεν επηρέαζε τους ευγενείς και τον κλήρο, έπνιγε την αστική τάξη, τους τεχνίτες, τους χωρικούς και τα λαϊκά στρώματα της τρίτης τάξης, δηλαδή ένα 95% του πληθυσμού που δεν είχε πολιτικά δικαιώματα. Οι κακές σοδειές προκάλεσαν πείνα και εξεγέρσεις, όπως αυτή που ξέσπασε στο Παρίσι όταν ο λαός αντιστάθηκε στην άνοδο της τιμής του άρτου το 1775. Η Μαρία Αντουανέτα και η βασιλική αυλή μποϊκόταραν τις μεταρρυθμίσεις των υπουργών Τυργκό και Νεκέρ και επιδείνωσαν την κρίση. Ο βασιλιάς αναγκάστηκε να συγκαλέσεις τις Γενικές Τάξεις, που δεν είχαν συγκληθεί από το 1614, αλλά εξεδίωξε τους αντιπροσώπους που συνέχισαν τις συνεδριάσεις τους στην αίθουσα Σφαιριστηρίου, όπου γεννήθηκε η Συντακτική Συνέλευση του 1789.
Οι μοναρχικοί αποτελούσαν μειονότητα σε σχέση με την παράταξη του Λαφαγιέτ, του Ταλεϊράνδου και των μετριοπαθών αστών, υποκινούμενοι από τους δημοκρατικούς Ιακωβίνους του Ροβεσπιέρου και τους ριζοσπαστικούς Ορεινούς των Δαντόν, Μαρά και Ντε Μουλέν. Η κατάληψη της Βαστίλης από τους Παριζιάνους επιτάχυνε τη διαδικασία: η Συνέλευση κατήργησε το φεουδαρχικό καθεστώς και εξέδωσε την Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και του Πολίτη, εμπνευσμένη από αυτή των Ηνωμένων Πολιτειών. Ο στρατός διαλύθηκε και ο Λαφαγιέτ έγινε διοικητής της Εθνοφρουράς. Σε αυτή την επανάσταση των αστών, οι Ζιρονδίνοι κυριάρχησαν στη Νομοθετική Συνέλευση και στη Συνέλευση που το 1792 κατήργησε τη μοναρχία και δημιούργησε τη Δημοκρατία.
Από τη Μεγάλη Τρομοκρατία έως τον Ναπολέοντα
Τα βασίλεια της Ευρώπης κήρυξαν πόλεμο κατά της Γαλλίας και ο Καρνό οργάνωσε ένα δυνατό δημοκρατικό στρατό που σύντομα απέσπασε πολλές νίκες. Ο λαός του Παρισιού έκανε τη δική του επανάσταση, κατέλαβε το Ανάκτορο του Κεραμεικού, εγκαθίδρυσε την Κομμούνα, ανέτρεψε τον βασιλιά και άρχισε να στέλνει αριστοκράτες στην γκιλοτίνα. Η εκτέλεση του Λουδοβίκου ΙΣΤ’ και της Μαρίας Αντουανέτας και η εξέγερση στην περιοχή Βαντέ επιτάχυναν την εξέγερση των «αβράκωτων» (sans-culottes) που φυλάκισαν τους Ζιρονδίνους, εξουδετέρωσαν τους κεντρώους Πεδινούς της Συνέλευσης και επέβαλαν τους Ορεινούς υπό την ηγεσία των Δαντόν, Μαρά και Εμπέρ. Μετά τη δολοφονία του Μαρά και υπό την απειλή αντι-επαναστατικών συνομωσιών, η Επιτροπή της Κοινής Σωτηρίας, όπου μεγάλωσε ο Ζοζέφ Φουσέ, ξεκίνησε τη Μεγάλη Τρομοκρατία. Με τον φόβο της επανάστασης, ο Ροβεσπιέρος εγκαθίδρυσε την αυστηρή δικτατορία των Ιακωβίνων που εκτέλεσε τον Δαντόν και τον Εμπέρ. Με την καθαίρεση και τον θάνατο του Ροβεσπιέρου στο πραξικόπημα της 9ης του Θερμιδόρ, το οποίο υποστηρίχθηκε από τους στρατιωτικούς, η αστική τάξη επανέκτησε την εξουσία και εξάσκησε την τρομοκρατία. Εκτέλεσε τους Ορεινούς και κατέπνιξε τα τελευταία λαϊκά κινήματα, όπως αυτό του Μπαμπέφ που οδηγήθηκε στην γκιλοτίνα το 1797.
|
More Less | | Medical | | MA-Aristoteleion University | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Mar 2006. Became a member: Sep 2008. | Spanish to Greek (Aristotle University, verified) English to Greek (Aristotle University, verified) French to Greek (Aristotle University, verified) Greek to Spanish (Aristotle University, verified) | | PAPT | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | CV available upon request | | Gigi Pythagora endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Licence en Traduction, ETI, Université de Génève
Facultad de Traducción y Documentación, Universidad de Salamanca
MA in Conference Interpreting, Aristoteleion University of Thessaloniki
(Holder of a Study Bursary from the Directorate General for Interpretation)
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 20 PRO-level pts: 16
| | Top languages (PRO) | | English to Greek | 12 | | Spanish to Greek | 4 | | Top general fields (PRO) | | Other | 8 | | Medical | 4 | | Social Sciences | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Medical: Cardiology | 4 | | Games / Video Games / Gaming / Casino | 4 | | History | 4 | | Cosmetics, Beauty | 4 | See all points earned > |
| Keywords: Translation, interpretation, Spanish, Greek, Voiceovers, English, Frence, Μετάφραση, Διερμηνεία, Ισπανικά, Αγγλικά, Γαλλικά, Ελληνικά
Profile last updated Mar 9 |