ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Feb '12

Working languages:
Portuguese to Spanish
Spanish to Portuguese
Spanish (monolingual)
Portuguese (monolingual)
Galician to Portuguese

Mariana Caldas
Más que palabras, ideas.

Bariri, São Paulo, Brazil
Local time: 19:24 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive entries
(2 unidentified)

 Your feedback

User message
Mais do que palavras, ideias. Más que palabras, ideas.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsTourism & Travel
Medical: PharmaceuticalsMarketing / Market Research
LinguisticsEducation / Pedagogy
Cosmetics, BeautyComputers: Software
Business/Commerce (general)Journalism

Rates
Portuguese to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 25 - 30 USD per hour
Spanish to Portuguese - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 25 - 30 USD per hour
Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 25 - 30 USD per hour
Portuguese - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 25 - 30 USD per hour
Galician to Portuguese - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 25 - 30 USD per hour

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Graduate diploma - Letras - português/espanhol
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Feb 2011. Became a member: Feb 2012.
Credentials Spanish (Institute Cervantes, verified)
Spanish (Faculdade COC, verified)
Portuguese (Faculdade COC, verified)
Spanish to Portuguese (Institute Cervantes, Faculdade COC)
Portuguese to Spanish (Institute Cervantes, Faculdade COC)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Workshop, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Mariana Caldas endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Español:

Soy traductora independiente desde hace seis años y realizo proyectos de traducción, transcripciones de audio, adaptaciones del portugués europeo al brasileño y subtítulos para seriales y telenovelas.

Mis pares lingüísticos son: español>portugués brasileño, portugués brasileño>español ibérico, inglés>portugués brasileño, gallego>portugués brasileño y portugués europeo>portugués brasileño.

Soy licenciada en Letras (portugués/español), tengo proficiencia en español DELE (C2 - Superior, Universidad de Salamanca e Instituto Cervantes) y posgrado en enseñanza de la lengua española aplicada a las nuevas tecnologías. Residí en diversas regiones de España durante siete años (Galicia, Salamanca, Extremadura y Andalucía), además de un año en Portugal.


Utilizo las siguientes CAT tools: Wordfast (Classic y Anywhere), Subtitle Workshop, OmegaT, Across y memoQ.

A seguir, dejo a su disposición algunos ítems de mi portafolio:

https://www.youtube.com/watch?v=DeMZy-BbLbU&feature=youtu.be
https://www.youtube.com/watch?v=TgVXrFKe2Bs
https://www.youtube.com/watch?v=vYlOQnqZHg8
http://www.marioiavecchia.com/sitio/index.php?mid=html&func=load&value=empresa&pr
http://es.euquefiz.com/eu_nunca_toquei_voce.php
http://es.euquefiz.com/frank.php
http://es.euquefiz.com/alice.php
http://es.euquefiz.com/buraco.php

LinkedIn: https://www.linkedin.com/pub/mariana-caldas-de-souza/29/55/432


Un cordial saludo,

Mariana Caldas





Português:

Prezados Senhores:

Realizo projetos de tradução e revisão, versões, transcrições de áudio, adaptações de textos do português europeu ao brasileiro e legendas para novelas e séries, como tradutora freelancer, há cinco anos.

Tenho licenciatura em Letras (espanhol e português), proficiência internacional (DELE, C2, Universidade de Salamanca e Instituto Cervantes, 2008) e pós-graduação em Ensino da Língua Espanhola pela Universidade Estácio de Sá. Residi durante sete anos em diversas regiões da Espanha onde cursei o Ensino Médio. Também morei por um ano na cidade de Póvoa de Varzim, Porto, Portugal.

Minha língua materna é o português (brasileiro) e os meus pares linguísticos são: espanhol>português-BR / português brasileiro>espanhol/ inglês>português brasileiro/ galego>português brasileiro / português europeu>português brasileiro.

Tenho maior experiência nas seguintes áreas: Turismo, Jornalismo, Publicidade e Marketing, Educação e TI.

Utilizo as seguintes ferramentas de tradução: Wordfast (Classic e Anywhere), Across, Subtitle Workshop, OmegaT, Across e memoQ.

Itens de portfólio:

https://www.youtube.com/watch?v=DeMZy-BbLbU&feature=youtu.be
https://www.youtube.com/watch?v=TgVXrFKe2Bs
https://www.youtube.com/watch?v=vYlOQnqZHg8
http://www.marioiavecchia.com/sitio/index.php?mid=html&func=load&value=empresa&pr
http://es.euquefiz.com/eu_nunca_toquei_voce.php
http://es.euquefiz.com/frank.php
http://es.euquefiz.com/alice.php
http://es.euquefiz.com/buraco.php


Fico à disposição.

Mariana Caldas
Keywords: Spanish, Portuguese


Profile last updated
Jul 5



More translators and interpreters: Portuguese to Spanish - Spanish to Portuguese   More language pairs