Member since Sep '12 Working languages: English to Swedish Availability today: | May 2013 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | |
| Charnette Translator/Writer Sweden Local time: 00:06 CEST (GMT+2)
Native in: Swedish | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Post-editing, Transcription | | Also works in: | | Business/Commerce (general) | Medical (general) | | Music | Nutrition | | Other | Philosophy | | Retail | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Sports / Fitness / Recreation | Textiles / Clothing / Fashion | | Tourism & Travel | Computers (general) | | Names (personal, company) | Journalism | | Media / Multimedia | Poetry & Literature | | Cinema, Film, TV, Drama | Computers: Software | | Cosmetics, Beauty | Education / Pedagogy | | Folklore | Food & Drink | | General / Conversation / Greetings / Letters | Geography | | History | Human Resources | | IT (Information Technology) | International Org/Dev/Coop | | Linguistics | Safety | | English to Swedish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour | | Wire transfer, PayPal | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Mar 2006. Became a member: Sep 2012. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Wordfast | | http://www.charnette.se | | English (DOCX), Swedish (DOCX) | | Charnette endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Who am I?
I am a born writer. I enjoy spending my time shooting and manipulating photographs, write (obviously), study languages (at the moment thai) and travel. Travelling has become equally important to me as breathing, and it is a big part of my personality. There is nothing more challenging than to discover, all of a sudden thrown off a bus, which didn’t stop where you thought it would, you’re standing all alone in a more or less deserted village in a strange land, from where no buses or any other communication will run until next week. Then you will get to know yourself, and discover exciting limitations, and possibilities, in your own personality. My travelling has turned me into a very independent person, and I have adopted an ease to learn new languages.
I’m fascinated by different cultures and man’s versions of religion, and what drives us. That and much more I deal with in my Swedish blog ”Life As Me”. I also run an English blog (a pure translation from my Swedish one); ”Life As Me”.
In 2012 I started my own company - Tan Translations - in order to work with translations. While working in a completely different business during my entire professional life I now lack important experience within translation, but I am meticulous, and what I don’t know – I find out, so I can deliver nothing but an exemplary product, while constantly working on improving my speed and efficency. It is always difficult to change course in life, but I am convinced that I will make it, because not only do I have the ability, but I also have the will. I just need an opportunity to show my competence. |
| Keywords: swedish, computers, technology, fiction, general, translation, proofreading
Profile last updated Apr 18 |