Working languages: English to Russian French to Russian Russian to English French to English Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| Alina Barrow Professional interpreter + translator! Gers, Midi-Pyrenees, France Local time: 19:18 CET (GMT+1)
Native in: Russian | | |
| Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing, Project management | | Specializes in: | | Medical (general) | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Medical: Pharmaceuticals | Aerospace / Aviation / Space | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Medical: Instruments | | Engineering (general) | Petroleum Eng/Sci | | Telecom(munications) | Science (general) |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Marketing / Market Research | | Mechanics / Mech Engineering | Medical: Health Care | | Metrology | Nuclear Eng/Sci | | Physics | Real Estate | | Ships, Sailing, Maritime | Textiles / Clothing / Fashion | | Tourism & Travel | Computers (general) | | Manufacturing | Automation & Robotics | | Investment / Securities | Insurance | | Medical: Cardiology | Computers: Hardware | | Computers: Software | Computers: Systems, Networks | | Construction / Civil Engineering | Electronics / Elect Eng | | Energy / Power Generation | Engineering: Industrial | | Environment & Ecology | Finance (general) | | Food & Dairy | Human Resources | | IT (Information Technology) | Patents |
More Less | | PRO-level points: 303, Questions answered: 258, Questions asked: 279 | Sample translations submitted: 5 | English to Russian: Medical: pharmaceutical | Source text - English XXX, a biological defibrinogenating agent, represents a potential new reperfusion therapy for the treatment of acute ischemic stroke. XXX enhances early reperfusion to the affected area of the brain by three biological effects. First, XXX acts as an anticoagulant. XXX cleaves the alpha chains from fibrinogen, forming des-AA fibrin, which is not capable of forming stable fibrin clots. Thus, by defibrinogenation, XXX removes substrate for new clot formation and clot propagation. The rate of reduction in fibrinogen levels is dependent on dose but can
exceed 30 mg/dL/hr. In a study of healthy volunteers who received a 3-hour infusion of XXX (Study Y 006), fibrinogen levels were reduced significantly by 3 hours and reached a nadir at 6 hours. The second biological effect is the reduction in blood viscosity as a result of the removal of fibrinogen from the blood. The reduction in viscosity should enhance blood flow to the affected area of the brain. Finally, the formation of fibrin complexes by XXX causes an indirect activation of plasminogen to plasmin and possible clot dissolution. There is a decrease in plasminogen level as fibrinogen level decreases and des-A profibrin (fibrinogen with one alpha chain removed) and soluble fibrin products increase.
| Translation - Russian XXX – биологический агент дефибриногенации, представляет потенциально новую реперфузионную терапию при ишемическом инсульте. XXX способствует ранней реперфузии пораженного участка головного мозга, оказывая три биологических эффекта. Во - первых, XXX действует как антикоагулянт. XXX расщепляет альфа-связи фибриногена, формируя дез - АА – фибрин, который не способен к формированию стабильных фибриновых сгустков. Таким образом, с помощью дефибриногенации, ХХХ удаляет субстрат для нового формирования и роста сгустка. Степень снижения уровня фибриногена зависит от дозы, но может превышать 30 мг/децилитр/час. В исследовании здоровых добровольцев, которые получили 3–часовое внутривенное вливание ХХХ (исследование Y 006), уровень содержания фибриногена был значительно снижен через 3 часа и содержание фибриногена достигло низшего уровня через 6 часов. Второй биологический эффект – понижение вязкости крови, как результат удаления фибриногена из крови. Понижение вязкости крови должно улучшить кровоток к пораженному участку головного мозга. В заключение, образование фибриновых комплексов под действием ХХХ приводит к непрямой активации образования плазмина из плазминогена и возможного разжижения сгустка. Уровень плазминогена снижается во время понижения уровня фибриногена и повышения уровня дез-А-профибрина (фибриногена с одной удаленной альфа-связью) и растворимых продуктов фибрина. | | English to Russian: Medical | Source text - English Inhibins are heterodimeric protein hormones secreted by granulosa cells of the ovary in the
Explanation female and Sertoli cells of the testis in the male. They selectively suppress the secretion of pituitary follicle stimulating hormone (FSH) and also have local paracrine actions in the gonads.
The fully processed form of the inhibin molecule has a molecular weight of
approximately 32 kD and consists of the two distinct chains ( α and β), linked by disulfide
bridges. Higher molecular weight forms, with precursor forms of the α-subunit, also occur in
follicular fluid and serum. In addition, free -subunit forms, unassociated with a -subunit and
lacking inhibin bioactivity, are also present.
Inhibin A consists of an -subunit and a α-subunit. Measurements of Inhibin A have been shown to be useful in studies of human reproductive physiology.
Several published reports indicate the utility of inhibin A measurement as an endocrine marker for monitoring ovarian function. The Inhibin A assay is a sequential two-step immunoenzymatic (“sandwich”) assay. Procedure sample is added to a reaction vessel and incubated with paramagnetic particles coupled with anti-inhibin A monoclonal antibody. Excess sample and reagents are removed by washing. Anti-inhibin A monoclonal antibody-alkaline phosphatase conjugate is then added to a reaction mixture in order to detect inhibin A bound to the particles during the previous incubation.
After incubation in a reaction vessel, materials bound to the solid phase are held in a magnetic
field while unbound materials are washed away. Then, the chemiluminescent substrate
is added to the vessel and light generated by the reaction is measured with a
luminometer. The light production is directly proportional to the concentration of inhibin A in
the sample. The amount of analyte in the sample is determined from a stored, multi-point
calibration curve.
| Translation - Russian Ингибин является гетеродимерным белковым гормоном, вырабатываемым зернистыми клетками яичника у женщин и клетками Сертоли половых желез у мужчин. Они выборочно подавляют секрецию гипофизарного фолликулостимулирующего гормона (FSH) и также оказывают местное паракринное воздействие в гонадах. Полностью процессированная форма молекулы ингибина имеет молекулярный вес приблизительно 32 kD и состоит из двух различных цепей (α и β), связанных дисульфидными мостиками. Высокомолекулярные формы с предшествующими формами α-субъединиц также встречаются в фолликулярной жидкости и в сыворотке. Кроме того,присутствуют свободные формы α-субъединиц, несвязанные с β-субъединицей и не имеющие биологическую активность ингибина. Inhibin A состоит из α-субъединицы и β-субъединицы.
Измерение ингибина A было признано полезным в исследованиях человеческой физиологии воспроизводства. Несколько опубликованных отчетов указывают на практическую пользу измерения ингибина A как эндокринного маркера для мониторинга функции яичников.
Анализ ингибина A представляет собой последовательный двухступенчатый иммуноферментный (“сэндвичевый”) анализ. Образец добавляется в реакционный сосуд и выдерживается с парамагнитными частицами, спаренными с анти-ингибин A моноклональным
антителом. Излишки образца и реагентов удаляются промывкой. Затем конъюгат анти-ингибин A моноклонального антитела – щелочной фосфатазы добавляется в реагирующую смесь, чтобы определить ингибин A, прикрепленный к частицам во время предыдущей инкубации. После инкубации в реакционном сосуде, материалы, закрепленные на твердой фазе, удерживаются в магнитном поле, в то время как несвязанные материалы смываются. Затем в реакционный сосуд добавляется хемилюминесцентный субстрат и свет, полученный в результате реакции, замеряется в люминометре. Генерация света прямо пропорциональна концентрации ингибина A в образце. Количество аналита в образце определяется с помощью сохраненной в памяти мульти-позиционной калибровочной кривой.
| English to Russian: haematology General field: Medical | Source text - English Transferrin Receptor (TfR) mediates iron uptake by cells. TfR is a transmembrane,
disulfide-linked dimer of two identical subunits that binds and internalizes diferric transferrin,
thereby delivering iron to the cell cytosol. When a cell needs iron, TfR expression
increases to facilitate iron uptake. Since the major use of iron is for hemoglobin synthesis,
about 80% of total TfR is located on erythroid progenitor cells.
Soluble Transferrin Receptor (sTfR) is the result of the proteolysis of TfR at a specific site in the
extracellular domain, which leads to monomers that are measured in plasma and serum. A
constant relationship is reported between total TfR and the concentration of sTfR in plasma or
serum. Thus, the concentration of sTfR in plasma or serum is an indirect measure of total
TfR.
Since TfR expression increases in iron deficiency and most TfR is expressed on erythroid
progenitor cells, the serum level of sTfR reflects either the cellular (primarily erythroid) need
for iron, or the size of the erythroid progenitor pool ( i.e., the rate of
erythropoiesis). This is supported by two lines of evidence. First, the concentration of sTfR
in plasma or serum elevates with iron deficiency. Second, the concentration of
sTfR in plasma or serum correlates with the Erythron Transferrin Uptake, a ferrokinetic
measure of erythropoietic activity, and sTfR concentrations elevate in subjects with
hyperplastic erythropoiesis (e.g., hemolytic anemia, β-thalassemia, polycythemia, etc.) and
decrease in subjects with hypoplastic erythropoiesis (e.g., chronic renal failure, aplastic anemia
or post-transplant anemia).
Anemia of chronic disease (ACD) and iron deficiency anemia (IDA), the most common forms of
anemia, are differentiated primarily by estimates of iron status. Standard measures of
iron status, such as ferritin, total iron-binding capacity, and serum iron are, however, directly
affected by chronic disease, which leads to equivocal results. For example, ferritin is
an acute phase reactant; therefore, ferritin cut off values are not valid if the patient has an
underlying infection or inflammatory disease.
| Translation - Russian Трансферриновый рецептор (TfR) служит промежуточным звеном в усвоении железа клетками. TfR является трансмембранным димером, состоящим из двух идентичных субъединиц, соединенных дисульфидными мостиками, который связывает и интернализирует
образовавшийся комплекс трансферрина плазмы, насыщенного железом, с трансферриновым рецептором, таким образом, доставляя железо к цитозолю клетки. Когда клетка нуждается в железе, выработка TfR возрастает, чтобы упростить усвоение железа. Так как железо используется, главным образом, для синтеза гемоглобина, приблизительно 80% всего TfR локализовано на эритроидных клетках-предшественниках.
Растворимый трансферриновый рецептор (sTfR) является результатом протеолиза TfR в специфической области во внеклеточной зоне, что приводит к образованию мономеров, содержание которых оценивается в плазме и сыворотке. Между суммарным содержанием TfR и концентрацией sTfR в плазме и сыворотке существует постоянная взаимозависимость. Следовательно, концентрация sTfR в плазме и сыворотке является косвенным показателем суммарного содержания TfR.
Так как выработка TfR возрастает при нехватке железа и большинство TfR вырабатывается на эритроидных клетках-предшественниках, уровень sTfR в сыворотке отражает клеточную (прежде
всего, эритроидную) потребность в железе, или запас эритроидных
клеток-предшественников (т.е., эритропоэтический показатель). Это поддерживается двумя линиями признаков. Прежде всего, концентрация sTfR в плазме или сыворотке возрастает с
нехваткой железа. Во-вторых, концентрация sTfR в плазме или сыворотке находится в определённом соотношении с усвоением трансферрина эритроном, феррокинетической мерой эритропоэтической активности, и концентрация sTfR повышается у
субъектов с гиперпластическим эритропоэзом (т.е., гемолитическая анемия, β-талассемия, полицитемия, и.т.д.) и снижается у субъектов с гипопластическим эритропоэзом (т.е., хроническая почечная недостаточность, гипопластическая анемия или посттрансплантационная анемия).
Анемия хронической болезни (АХБ) и железодефицитная анемия (ЖДА) - наиболее распространенные формы анемии, дифференцируются, главным образом, с помощью оценки статуса железа. Стандартные методики оценки статуса железа, такие как ферритин, общая
железосвязывающая способность и железо сыворотки, тем не менее, напрямую стадают при хроническом заболевании, что приводит к неопределенным результатам. Например, ферритин является острофазовым агентом; следовательно, малозначимая величина ферритина недостоверна, если пациент имеет скрытую инфекцию или воспалительное заболевание.
| English to Russian: Technical (switchgear) General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng | Source text - English Switchgears of type xxx are metal-enclosed, gas-insulated switchgears for operating voltages
up to 345 / 420 kV. They consist of individual switchgear bays. They are set up free-standing, either outdoors or indoors.
The modular system makes it possible to set up all the usual switchgear circuit configurations. The supply range includes transition and busbar adapter modules for switchgear types on the same voltage level.
Space requirements are clearly reduced, due to the compact configuration from single-pole system modules and extremely small component dimensions.
The equipment is supplied assembled on a single-pole basis and works-tested. This reduces the on-site erection costs to a minimum.
Depending on their shape and size, the housings are made of casted aluminium or of welded aluminium.
Housings and expansion joints of high-grade steel together form the pressure-resistant enclosure for the switchgear. The housings are manufactured and tested according to the latest state of the art. Each housing is subjected to pressure testing and leakage testing.
After the tests, the housings are painted outside and inside on the circuit breaker xxx.
The conductors are connected by means of coupling or sliding contacts. The connection points are accessible, as far as necessary, by means of man way openings in the enclosures of the system modules.
The current transformer is designed as an inductive current transformer. The secondary windings are fixed on toroidal cores. Secondary windings may have several taps for adaptation to various primary currents. All secondary leads are provided in the terminal box.
There are various cores for instrument duty, metering or protection purposes.
The current transformer is single-pole encapsulated.
The current transformer forms a common SF6 gas compartment with one or more adjacent modules.
Can be installed in any location on the bay, and in any position.
| Translation - Russian Распределительные устройства типа xxx снабжены металлическим корпусом и содержат газовый изолятор для рабочих напряжений до 345 / 420 кВ. Они состоят из отдельных ячеек. Эти устройства устанавливаются автономно или в помещении, или на открытом воздухе.
Модульная система позволяет создавать все стандартные конфигурации схем коммутации. Поставляются также модули переходных устройств и согласующих устройств для шин, предназначенные для распределительных устройств с таким же уровнем рабочего напряжения.
Благодаря компактной конфигурации модулей однополюсной системы и крайне малым размерам компонентов требования по размещению существенно снижены.
Оборудование поставляется собранным на базе одного полюса и проверенным в работе. Это до минимума сокращает затраты на выполнение работ на месте.
В зависимости от формы и размера, корпуса изготовляются из литого или сварного алюминия.
Корпуса и расширительные муфты из высококачественной стали в комплексе образуют стойкую к воздействию высокого давления камеру для распределительного устройства. Корпуса изготовляются и тестируются по самым современным технологиям. Каждый корпус проходит проверку давлением и тест на утечку.
После тестов корпуса красят снаружи и внутри силового выключателя xxx.
Проводники соединяются с помощью соединительных муфт или скользящих контактов. Доступ к точкам соединения можно при необходимости получить с помощью отверстий в виде люков в камерах системных модулей.
Трансформатор тока конструктивно представляет собой индуктивный трансформатор тока. Вторичные обмотки этого трансформатора размещаются на тороидальных сердечниках. Вторичные обмотки могут иметь несколько отводов для согласования с разными токами первичной обмотки. Все выводы вторичной обмотки заведены в коробку с клеммами.
Для выполнения рабочих функций, измерений или защиты используются различные сердечники.
Трансформатор тока является однополюсным герметизированным устройством.
Трансформатор тока образует с одним или несколькими смежными модулями общий объем для элегаза SF6.
Трансформатор тока может быть установлен в любом месте ячейки и в любом положении.
| English to Russian: Medical (toxicology) General field: Medical | Source text - English Basic toxicokinetics: General considerations related to the metabolism of glycol ethers are well documented (Casarett & Doull’s.
Toxicology, 2001; ECETOC Technical Report). Glycol ethers follow two main oxidative pathways of metabolism, either via alcohol dehydrogenase (ADH) or the microsomal CYP mixed function oxidase (MFO) (O-demethylation or O-dealkylation). The first pathway gives rise to the formation and excretion of alkoxyacetic acids. The second mainly leads to the production and exhalation of carbon dioxide (CO2) via ethylene glycol (MEG), which enter intermediary metabolism via the tricarboxylic acid (TCA) cycle. Glycol ethers may also be conjugated with glucuronide or sulfate, but this is thought to occur mainly after saturation of the other metabolic pathways.
According to their pathways of metabolism, the glycol ethers may be divided into three groups:
• ethylene glycol mono- and di-alkyl ethers and their acetates;
• diethylene glycol mono- and di-alkyl ethers and their acetates;
• propylene glycol ethers
Monoethylene glycol ethers bearing a primary OH-group (alkoxyethanols) are primary alcohols that are oxidised via ADH and aldehyde dehydrogenase (ALDH) to their corresponding alkoxyacetic acids.
| Translation - Russian Основная токсикокинетика: общие положения по метаболизму эфиров гликоля убедительно подтверждены документальными доказательствами (Казарет и Даул.
Токсикология, 2001; Технический отчет ECETOC). Эфиры гликоля окисляются по двум метаболическим путям: путем образования алкогольдегидрогеназы (ADH) или оксидазы со смешанной функцией (MFO) микросомальной CYP (О-деметилирование или О-деалкилирование). Первый путь приводит к повышенному образованию и выведению алкоксиуксусных кислот. Второй путь главным образом приводит к выработке и выделению диоксида углерода (CO2) путем образования этиленгликоля (MEG), который поступает в промежуточный метаболизм через цикл трёхосновной карбоновой кислоты (TCA). Эфиры гликоля также могут присоединяться к глюкурониду или сульфату, но считается, что это происходит в основном после насыщения других метаболических путей.
В соответствии с их путями метаболизма эфиры гликоля можно разделить на три группы:
- моно- и диалкиловые эфиры этиленгликоля и их ацетаты;
- моно- и диалкиловые эфиры диэтиленгликоля и их ацетаты;
- эфиры пропиленгликоля
Эфиры моноэтиленгликоля с первичной OH-группой (алкоксиэтанолы) являются первичными спиртами, которые окисляются путем образования ADH и альдегид-дегидрогеназы (ALDH) до их соответствующих алкоксиуксусных кислот.
| More Less | | Avia, Chemistry, Cusine haute gamme, polymer extrusion | | Master's degree - Stavropol, Russia | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Mar 2006. Became a member: Mar 2006. | | N/A | English to Russian (University of Stavropol) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Dreamweaver, Frontpage 2003, Multitran, Project 2003, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit, Wordfast | | http://www.web-writers.co.uk | | English (PDF) | | Alina Barrow endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me
Trilingual Russian - English - French professional interpeter
I love to interpret and translate, because I have a passion for languages and I never stop learning and developing my skills. I have a university degree in Chemistry and my study in University included a 2 year course “English for Chemists”, which introduced me to technical translation. During my work in a laboratory equipment company, I translated manuals, numerous MSDS sheets and catalogue descriptions. While working as a freelance translator, I have gained a wide-ranging experience of scientific, technical and marketing translations. Currently, I interpret for companies in French and Russian aerospace industries (Airbus, Thales, UAC etc.).
I currently work in a team with a French to English freelance translator and we strive to provide the highest translation quality.
My rates are on the high side for my language pair, but on the low side for my fields of specialization. I offer differentiated pricing and excellent price/quality ratio.
Hematology, flow cell hydrodynamics and cellular analysis systems training in the USA.
From 2009 - official translator and interpreter of the Chambre de Métiers et l'Artisanat Region Midi-Pyrénées (PRIMEX programm).
All major MS Office document formats, .pdf, and .html files.
I can translate this:
4-[4-(13,13-dimethyl-3-phenyl-3,13-dihydrobenzo [_h_]indeno[2,1-_f_]chromen-3-yl)phenyl]morpholine,- 4-{4-[3-(4-methoxyphenyl)-13,13-dimethyl-3,13-dihydrobenzo [_h_]indeno[2,1-_f_]chromen-3-yl]phenyl}morpholine,- cyclohexyl 8-methyl-2,2-diphenyl-2_H_-benzo[_h_]chromene-5-carboxylate,- ethoxycarbonylmethyl 6-acetoxy-2,2-diphenyl-2_H_-benzo[_h_]chromene-5-carboxylate,- 2-pentyl-7,7-diphenylbenzo[_h_]chromeno[6,5-_d_]-1,3-dioxin-4(7_H_)-one,- 13-butyl-13-ethoxy-6,11-dimethoxy-3,3-bis(4-methoxyphenyl)-3,13-dihydrobenzo [_h_]indeno[2,1-_f_]chromene,- 3-(4-methoxyphenyl)-13,13-dimethyl-3-phenyl-3,13-dihydrobenzo [_h_]indeno[2,1-_f_]chromene,- 6,7-dimethoxy-3,3-bis(4-methoxyphenyl)-13,13-dimethyl-3,13-dihydrobenzo [_h_]indeno[2,1-_f_]chromene
Services:
Medical translation
Technical translation
Reviewing
Proofreading
Professional, high-quality interpreting services: consecutive and accompanying interpreter. Confidentiality is guaranteed.
Information searches in the life sciences area (Pharma, Biotech, Food, Cosmetic, Medtech).
Specializations:
Pharmaceutical
Medical general
Medical - Hematology
Medical - Hematology Innovations
Medical - Flow cell hydrodynamics
Medical - cellular analysis system
Chemistry
Engineering
Health and safety
Document types:
MSDS (new REACH, GHS regulations)
Protocols
Case Report Forms
Investigator brochures
Periodic safety update reports
Manuals for Medical Equipment
Manuals for Laboratory Equipment
Patient Information
User manuals
Maintenance manuals
Parts lists
Just a few examples of the projects, I have completed:
• PATIENT INFORMATION LEAFLET and Summary of Product Characteristics (anticancer drug) (EN-RU)
• Ureter, Urethral stent system. Instructions for use. (EN-RU)
• Recommandations concernant l’anesthesie du patient ambulatoire (FR-RU)
• Vasectomie (fishe d’information) (FR-RU)
• ASTHMA QUALITY OF LIFE QUESTIONNAIRE (EN-RU)
• NOTICE D’UTILISATION une solution d’acide hyaluronique (FR-RU)
• INFORMATION LEAF AND THE FORM OF THE INFORMED CONSENT FOR THE SUBJECT OF GENETIC RESEARCH (EN-RU)
• Questionnaire B2B Medical Systems (EN-RU)
• (EN-RU)
• MRI Coils. Overview. (EN-RU)
• New developments in phlebology – monthly review (FR-RU)
• Annual Safety Reports for drugs and various clinical trials (EN-RU)
• Patient discharge instructions (EN-RU)
• Operator instructions: particle size analyzer and sample dispersion units (EN-RU)
• Numerous Material safety data sheets (EN-RU)
• Good Manufacturing Practice (vaccine), WHO guidance (EN-RU)
• CR cassettes (EN-RU)
• Immunoassay Systems (EN-RU):
- reagents information
- manuals
- software and information updates
- analyses
• Cellular Analysis Systems and hematology analyzers (controls and reagents) (EN-RU)
• In vitro diagnostics
► Dry-laid nonwovens manufacturing. Operation and maintenance manuals (EN-RU)
► Technical passports and specifications (pumps) (EN-RU)
► Safety and health regulations (EN-RU)
► RTD and KTY sensors (specifications) (FR, EN-RU)
► Gas filters. Operation manual (EN-RU)
► Les détendeurs / régulateurs de pression. (Installation and maintenance manuals) (FR-RU)
► PROPORTIONNEUR. Operation and maintenance manual (FR-RU)
► Les brûleurs de chauffage d'air. (Installation and maintenance manual) (FR-RU)
► Air cooler heat exchangers for oil refinery. Calculations notes. (EN-RU)
► Mechanical switch. Installation manual. (EN-RU)
► SYNCHRONOUS BELTS. Storage, Fitting, pre-tensioning and illustrations of failures (EN-RU)
► NDE reports (EN-RU)
► Pneumatic actuators. Operation and maintenance manuals. (EN-RU)
► Electropneumatic Converter. (Installation and maintenance manual) (EN-RU)
► Stretch forming press – Technical documentation, manuals, software manuals. (FR, EN-RU)
► Helicopter. Operation and maintenance manuals. (EN, FR-RU)
► Landing gear. Using composite materials and innovative design. (EN-RU)
► Composite materials in aircraft industry. Lecture. (EN-RU)
► Aircraft ground tests (engine, brakes). Reports. (EN-RU)
► Welding specification. Hydrocracking complex. (EN-RU)
► Loading arm. Boom loading arms. Manuals. (EN-RU)
► Freefall life boat. Manual. (EN-RU)
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: English to Russian translator, English to Russian interpreter in Toulouse, aviation, aircraft manual, helicopter manual, launch campaign, launch vehicle, web writers, copy, proofreaders, editing, localisation, proofreading, legal, contracts, web authors, sales, russian, french, english, marketing, presentations, manuals, instructions, chemistry, chemical, chemicals, cosmetics, laboratory, equipment, product, manufacturers, copywriting, business, technical translation, technical translator, drug trials, traductrice, Toulouse, Gers, traducteur, russe Russe, traducteur, mechanical, engineering, Dolmetscher mit Auslandsabfertigung, manuals, traductor, translateur, vertalen, traductrice russe gers, toulouse russe, russian translator, interprete russe toulouse, traducteur russe toulouse
Profile last updated Nov 22, 2011 |