Working languages:
English to Hebrew
Hebrew (monolingual)

galishapira
atara

United Kingdom
Local time: 23:35 BST (GMT+1)

Native in: Hebrew Native in Hebrew, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive entries
(6 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
About me
I was born and raised in Israel in a Kibbutz close to Jerusalem, there I was educated to high school level. Hebrew is my native language.

I moved to England in the Eighties and a few years later completed my Degree in History and French at North London University. Soon afterwards I began working as a part time Hebrew-English translator.

As a certified language teacher I also began teaching English and Hebrew to private pupils alongside my translation work.

Throughout my Career I have been translating and tutoring English and Hebrew as well as writing my own creative material. With the years my language skills have broadened to cover many fields and have been greatly enhanced by my varied multicultural experiences.


I translate Legal, Financial, Medical, Technical, Fictional or Religious text all of which I have experience of translating. please refer to my website www.atara-translation.co.uk where you can find more information about me and my work

I have assisted with research and translation on various University projects.

I have translated for the following among others:

Radio Salaam Shalom. UK. Translation of articles and live interviews

Leir institute. Israel. Academic article translation

interfaithdeclaration.org. UK. A declaration of interface international conference; policy and aims.

Mat”i Organisation. Medical document.

Word Craft. Assorted fields of business translation.

The Lubavitsh Library. London. Jewish religion books (Titles, Synopsis, author notes).

Michael Shapira. Israel. Auto biography.

MoneySite2000. Israel. Website pages translation.

witch.co.il. Israel. Website pages translation.

Habad House Bristol. Webpage translation.

Vasilikianna Terzopoulou. UK. Non fiction essays.

Agenturatop Agency. Slovakia. Social and legal documents and agreements.

Xerox LTD. UK. Home office documents, legal documents.

Marlene Bohemn. UK. Jewish events publication.

Maryam ALI. UK. Academic research.

Haymillian.co.ltd. Cyprus. Movie subtitles. Happy feet (part movie.) Califonication (1 episode).

Lior Gerby. Israel. Music and science – non fiction manuscript.

Viecram production. UK. Documentary subtitles.

Het Talenhuis BVBA. Belguim. Manuals and instructions.

Joanna McBride. USA. Medical essay.

CSOFT INTL. China. Hebrew transcription.

Translation corner. Argentina. Medical document. FDA.

Bank of America. USA. Sponsorship paper.

SDl media group. USA. Subtitles proofreading.

Arko Art. Israel. Creative translation. Children book.

ABZ.NET. Spain. Script proof reading.

Travod International. UK/ USA/ ASIA. General translation projects.

Wordminds. Film Subtitles, Business Documents.

Verbalize it: Hebrew Transcription.

Art Lingua: Proof reading, editing.

Language services Bristol. Various translations.

Maddox web. website localization.

Hieroglif. Translation.

Wordbank. Creative editing.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Hebrew4
Top general field (PRO)
Tech/Engineering4
Top specific field (PRO)
Computers: Software4

See all points earned >
Keywords: English, Hebrew, Legal, Financial, Medical, Technical, Fictional, Religious, Translation, תחומים משפטיים, רפואיים, פיננסים, טכנים, תמלילים ספרותיים, דתיים, אקדמאים, תרגום אנגלית, ועברית


Profile last updated
Jun 25



More translators and interpreters: English to Hebrew   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs