ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Romanian
Romanian to English

George Staicu
BANKING-FINANCE CONSULTANT & TRANSLATOR

Bucharest, Bucuresti, Romania
Local time: 23:53 EET (GMT+2)

Native in: Romanian Native in Romanian
Willingness to Work Again info
No feedback collected

  Display standardized information
About me
Financial - banking professional offering also translation services : English-Romanian'Romanian -English.


Standard rates:

General texts: 0.03-0.08 euro/source word
Financial, technical, legal: 0.04-0.09 euro/source word
Proofreading/editing: 20-35 Euro per hour
Minimal rate: 20 euro (under 250 words)
Urgency fee: 50% of standard rate


Additional fee for translation from hard copy documents: 25%
Payments also in USD, GBP. Other currencies can be accepted upon request.
The standard rates are negotiable and may vary according to subject, format and time-frame. Discounts may be agreed for long-term, regular cooperation or large projects.
Special terms and conditions granted for long term clients and regular work flow.

====================================
The post-translation services that I provide are defined below according to BS EN 15038:2006 standard (http://www.standardsuk.com/shop/products_view.php?prod=25680 ) . This is the first European standard to set out the requirements for the provision of quality services by translation service providers (TSPs). The purpose of this European standard is to establish and define the requirements for the provision of quality services by translation service providers. It charts the best practice processes involved in providing a translation service through commissioning, translation, review, project management and quality control, to delivery.

REVISION = examining a translation for its suitability for the agreed purpose, comparing the source and target texts and recommending corrective measures;

PROOFREADING = checking of proofs before publishing;

REVIEWING = examining a target text for its suitability for the agreed purpose and respect for the conventions of the domain to which it belongs and recommending corrective measures

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Romanian12
Romanian to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering8
Medical4
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Law (general)4
Medical: Instruments4
Construction / Civil Engineering4
Energy / Power Generation4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Language pairs
Romanian to English5
English to Romanian3
Romanian2
English1
1
Specialty fields
Finance (general)6
Management3
Marketing / Market Research2
Advertising / Public Relations2
Accounting2
Government / Politics2
Other fields
Keywords: Banking, microfinance, marketing, Human Resources, public finance, audit; Banci, microfinantare, resurse umane, finante publice;translator, translation, traducere, traduceri


Profile last updated
Sep 20, 2011



More translators and interpreters: English to Romanian - Romanian to English   More language pairs