Member since Sep '05 Working languages: English to Italian German to Italian English (monolingual) Italian (monolingual) Italian to English Availability today: | May 2013 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | |
|  IT Pros snc - Monica Paolillo Your translation and subtitling studio Napoli, Campania, Italy Local time: 20:21 CEST (GMT+2)
Native in: Italian | | |
experienced Italian translator, freelance medical translator for the bodies of the EU | Freelancer and outsourcer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Desktop publishing | | Specializes in: | | Medical: Cardiology | Telecom(munications) | | Medical: Health Care | Medical: Pharmaceuticals | | Marketing / Market Research | IT (Information Technology) | | Computers: Software | Computers: Hardware | | Cinema, Film, TV, Drama | Computers (general) |
| Also works in: | | Agriculture | Ships, Sailing, Maritime | | Science (general) | Nutrition | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Food & Drink | | Cooking / Culinary | Computers: Systems, Networks | | Business/Commerce (general) | Textiles / Clothing / Fashion |
More Less | | EUR | | PRO-level points: 540, Questions answered: 260, Questions asked: 445 | | Wire transfer | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | | Monymed | | Offers job opportunities for freelancers | | Other - 3 yr. University degree in Translation and Interpreting | | Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Feb 2001. Became a member: Sep 2005. | English to Italian (American Translators Association, verified) English to Italian (Scuola Superiore Per Interpreti E Traduttori, verified) German to Italian (Scuola Superiore Per Interpreti E Traduttori, verified) | | ATA | | Across, Adobe Acrobat, Catalyst, Heartsome, Idiom, Indesign, Lingotek Collaborative Translation Platform, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio 2009, Wordfast PRO, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast, XTM | | http://www.itpros.it | | Conferences attended | | IT Pros snc endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me I'm an ATA (American Translators' Association) certified and Proz.com certified Italian mother-tongue translator, with degree in translation & interpreting and 14 years of experience as a freelance translator from *English* and *German* into *Italian* (my mother tongue). I'm based in Italy.
Vast experience in IT, websites, telecoms, multimedia devices. Experience in marketing and market research. Experience in tourism and yachting, gaming, audiovisual and subtitling. Medical translation specialist. Technology enthusiast with both Mac and Win systems.
Through the years I have worked as a freelance translator for about 100 agencies, bureaus and clients worldwide (English/German to Italian; med/pharma, IT/telecom, audiovisual) as well as for the bodies of the European Union (English to Italian - medical/pharma, food and agricultural safety). My quality standards are high.
I subtitle feature films, TV series, short videos and interviews and translate scripts in the IT, medical, political, corporate and entertainment fields. My perfect fluency in Italian and English, a good command of German, my long-standing experience in translation and a special interest in the movie industry make me an ideal candidate for this.
For translation assignments, I own and use the following CAT tools:
SDL Trados 2007 Suite, Trados Studio 2009, Wordfast Pro, Wordfast Classic, Passolo, SDLX, Heartsome, MemoQ, POEdit, QTLinguist, Transit, Across, Alchemy Catalyst, Idiom.
I also own professional subtitling software to handle the following formats:
EBU .stl / .pac / .scc / .sif / .rtf / .das / .dar / .mtl / .cip / .sbv / .vtt / .usf / .fdx / .html / .fpc / .aqt / .asc / .ass / .dat / .dks / .js / .jss / .lrc / .mpl / .ovr / .pan / .pjs / .rt / .s2k / .sami / .sbt / .smi / .son / .srf / .srt / .ssa / .sst / .ssts / .stl / .stp / .sub / .tts / .vkt / .vsf / .zeg / .txt / .xml
I can embed the titles in the videos upon request.
The systems we have in our office are: MS Windows 7, Mac Snow Leopard, iPhone, Blackberry, Android
All information available at www.itpros.it | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: english to italian translation, english to italian translations, english italian translation, english italian translations, english italian translator, english italian translators, german to italian translation, german to italian translations, german italian translation, german italian translations, german italian translator, german italian translators, language translation, software globalization, localization company, web site translation, document translation service, document translation services, document translator, multilingual solutions, multilingual translations, software internationalization, technical translations, translation localization, document translation service, translations, traduzioni, traduzioni testi, traduzioni online, traduzione inglese italiano, traduzione tedesco italiano, traduzioni inglese, traduzioni tedesco, traduzione di manuale, traduzioni di manuali, traduzioni inglese italiano, traduzioni tedesco italiano, traduttore inglese italiano, traduttori inglese italiano, localizzazione software, traduzioni siti internet, traduzione di manuali, traduzione, traduzioni, traduzioni scientifiche, übersetzungen, english, german, italian, Englisch, Deutsch, Italienisch, inglese, tedesco, Trados, TagEditor, Wordfast, Passolo, QT Linguist, PO Edit • IT localization; localizzazione; medical translations, pharmaceuticals, surgical equipment, surgical procedures, clinical trials, telecommunications, IT, software, websites, DTP, EMEA, EMA, Swissmedic, MedDRA, übersetzung vom deutschen ins italienische, übersetzungen vom deutschen ins italienische, übersetzung deutsch italienisch, übersetzungen deutsch italienisch, übersetzer deutsch italienisch, übersetzerin deutsch italienisch, übersetzung vom englischen ins italienische, übersetzungen vom englischen ins italienische, übersetzung englisch italienisch, übersetzungen englisch italienisch, übersetzer englisch italienisch, übersetzerin englisch italienisch, subtitling, italian subtitling, sottotitolaggio, sottotitolazione, closed captioning, italian closed captioning
Profile last updated May 22 |