ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Sep '05

Working languages:
English to Italian
German to Italian

Availability today:
Available

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

IT Pros snc - Monica Paolillo
Your quality oriented translation studio

Napoli, Campania, Italy
Local time: 14:24 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness to Work Again info
20 Positive entries

  Display standardized information
About me
Communication is the key for a successful business enlargement. Picking the right translator and interpreter can be challenging. Choose a professional linguist with 13+ years' experience in the language mediation industry!

I'm an ATA (American Translators' Association) certified and Proz.com certified Italian mother-tongue translator, with degree in translation & interpreting and 13 years of experience as a freelance translator from *English* and *German* into *Italian* (my mother tongue). I'm based in Italy.
Vast experience in IT, websites and telecoms (software strings, manuals, call center management, VoIP etc.). Medical translation specialist (pharmaceuticals, medical/surgical equipment, food and agricultural safety, pharmaceutical market surveys and more). Experience in marketing (promotional documents) and market research (screeners and questionnaires etc.). Experience in tourism and yachting. Occasional jobs in gaming, audiovisual and subtitling. Technology enthusiast with both Mac and Win systems.

Through the years I have worked as a freelance translator for about 100 agencies, bureaus and clients worldwide (English/German to Italian; med/pharma, IT/telecom) as well as for the bodies of the European Union (English to Italian - medical/pharma, food and agricultural safety).

I have recently turned into a company/team of translators called IT PROS snc but my inspirational attitude has not changed. It is always me who takes care of each of the translation assignments. So everything happens under the normal freelance terms. When the client requests a 4 eye service or bulk volumes, the company either supplies translation carried out by myself and editing by a second independent linguist or translation by an external translator and editing by myself. So I am always personally involved in each of the projects and responsible for quality assurance. IT PROS is therefore NOT intended as an agency, rather a quality and detail oriented translation studio that is based on the concepts that have accompanied and inspired me in my long standing career as a freelancer i.e. top service, reliability, professionalism!

The CAT tools I own and use are:
SDL Trados 2007 Suite, Trados Studio 2009 (Trados 9), Wordfast Pro, Wordfast Classic, Passolo, SDLX, Heartsome, MemoQ, POEdit, QTLinguist, Transit, Across, Catalyst

The systems we have in our office are: MS Windows 7, Mac Snow Leopard
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 588
PRO-level pts: 540


Top languages (PRO)
English to Italian273
German to Italian207
Italian to English60
Top general fields (PRO)
Medical396
Other66
Tech/Engineering36
Marketing16
Science12
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)248
Medical: Pharmaceuticals64
Medical: Cardiology32
Medical: Instruments28
Telecom(munications)12
Marketing / Market Research12
Medical: Health Care12
Pts in 18 more flds >

See all points earned >
Keywords: english to italian translation, english to italian translations, english italian translation, english italian translations, english italian translator, english italian translators, german to italian translation, german to italian translations, german italian translation, german italian translations, german italian translator, german italian translators, language translation, software globalization, localization company, web site translation, document translation service, document translation services, document translator, multilingual solutions, multilingual translations, software internationalization, technical translations, translation localization, document translation service, translations, traduzioni, traduzioni testi, traduzioni online, traduzione inglese italiano, traduzione tedesco italiano, traduzioni inglese, traduzioni tedesco, traduzione di manuale, traduzioni di manuali, traduzioni inglese italiano, traduzioni tedesco italiano, traduttore inglese italiano, traduttori inglese italiano, localizzazione software, traduzioni siti internet, traduzione di manuali, traduzione, traduzioni, traduzioni scientifiche, übersetzungen, english, german, italian, Englisch, Deutsch, Italienisch, inglese, tedesco, Trados, TagEditor, Wordfast, Passolo, QT Linguist, PO Edit • IT localization; localizzazione; medical translations, pharmaceuticals, surgical equipment, surgical procedures, clinical trials, telecommunications, IT, software, websites, DTP, EMEA, EMA, Swissmedic, MedDRA, übersetzung vom deutschen ins italienische, übersetzungen vom deutschen ins italienische, übersetzung deutsch italienisch, übersetzungen deutsch italienisch, übersetzer deutsch italienisch, übersetzerin deutsch italienisch, übersetzung vom englischen ins italienische, übersetzungen vom englischen ins italienische, übersetzung englisch italienisch, übersetzungen englisch italienisch, übersetzer englisch italienisch, übersetzerin englisch italienisch, subtitling, italian subtitling, sottotitolaggio, sottotitolazione, closed captioning, italian closed captioning


Profile last updated
Jan 24



More translators and interpreters: English to Italian - German to Italian   More language pairs