ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Sep '08

Working languages:
English to Spanish

Availability today:
Available (auto-adjusted)

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Ángel Guillén
High qualty and experience

Zaragoza, Aragon, Spain
Local time: 04:45 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness to Work Again info
12 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: Traducland / AG globaltrans, S.L.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareIT (Information Technology)
Telecom(munications)Engineering (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoEducation / Pedagogy
Computers: SoftwareLinguistics

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 29, Questions asked: 133
Project History 4 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  5 entries

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Zaragoza
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Apr 2006. Became a member: Sep 2008.
Credentials English to Spanish (Spain: University of Zaragoza, verified)
English to Spanish (University of Zaragoza, verified)
Memberships Asociación aragonesa de traductores e intérpretes (ASATI)
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Website http://www.agglobaltrans.com
CV/Resume Spanish (PDF), English (PDF)
Training sessions attended Traducción y Edición de Páginas Web [download]
SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators
SDL Trados Studio 2009 Advanced for Translators
SDL Trados Studio 2011 – New Features
Professional practices Ángel Guillén endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I have gained considerable knowledge and experience in translation and project managament. In the last years I have also carried out a large number of web sites localizations for different American companies.

As for my fields of specialization I would highlight: Hardware and Software, Technical texts, Education and Linguistics, having translated more than 250,000 words in the last 6 months.

I have been working together with Adams Globalization (US translation Agency), Transperfect (US translation agency), DISATEX (Spanish translation Agency), SDL Spain and Sheffield, Unique Voice (Irish translation agency), Plus sa-nv (Dutch translation agency) and more, translating documents based mainly on Hardware and Software and technical matters, such laser manuals, external storage units, software and so on for clients such as Western Digital, Yougetitback.com, KDW and more.

As for Education, my 15-year teaching experience gives me the appropriate knowledge and experience in this field. In 1995 I also published a Minor PhD based on Linguistics.

Since April 2008 I have been in charge of my own small translation agency (www.agglobaltrans.com), so I have the ability to manage both small and large projects. I have also made a Translation Projects Management course by the Univesitat Oberta de Catalunya (Barcelona). Therefore, I am ready to work for you as a Project Manager, too. I have worked for clients such as Real World Media, Hipotels, IOBA, Universidad de Barcelona, Warp…

I use the main CAT tools, that is, Trados and SDLX (version 2007) and SDL Studio 2009 and 2011. Not only the TMs but also the project creation tools. I also use Wordfast Pro.




Mr. Ángel Guillén





Keywords: spanish, english, translation, localization,


Profile last updated
Feb 1



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs