ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
Italian to Spanish
English to Spanish
Spanish to Italian

Carolina Ramos

Rome, Lazio, Italy
Local time: 05:43 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish, Italian Native in Italian
Willingness to Work Again info
No feedback collected

User message
PhD Student in Italian Food & Wine Culture
Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Project management
Expertise
Specializes in:
ReligionWine / Oenology / Viticulture
Cooking / CulinarySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations
Business/Commerce (general)Journalism
Law (general)Tourism & Travel

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 118, Questions answered: 56, Questions asked: 5
Project History 1 projects entered

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education PhD - Università degli Studi Tor Vergata di Roma. (A.A. 2009-2011)
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Apr 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to Spanish (ASETRAD)
English to Spanish (Cambridge University (ESOL Examinations))
Italian to Spanish (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Italian to Spanish (AMBASCIATA SPAGNA)
Spanish to Italian (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)


Memberships AITI, ASETRAD
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://gastrolinguistica.com
Training sessions attended Corso SDL Trados a Roma, GRATIS per chi acquista una licenza [download]
About me
Carolina Ramos Rodríguez
Traduttrice IT>ES, EN>ES. Interprete IT<>ES
www.armonicasolar.it (in costruzione)
www.gastrolinguistica.com (blog di cultura alimentare, in italiano)
www.comerenroma.com (blog di cultura alimentare, in spagnolo)


PERCORSO FORMATIVO:

- Dottoranda in Italianistica. Università degli Studi "Tor Vergata" di Roma. Ricerca: Il linguaggio della comunicazione enogastronomica italiana e la sua traduzione in spagnolo. Da 2009.

- Master universitario in Cultura dell'Alimentazione e delle Tradizioni Enogastronomiche. Università degli Studi "Tor Vergata" di Roma. 2007-2008.

- Laurea Specialistica in Traduzione Tecnico-Scientifica presso l’Università “La Sapienza” di Roma (2006-2007). Inconclusa (otto esami dati).

- Laurea (V.O.) in Pubblicità e Relazioni Pubbliche presso la Facoltà di Comunicazione dell’Università di Siviglia, Spagna. 1994-1998.


Certificazioni linguistiche:

- Per la lingua italiana:

· CELI 5 DOC (proficiency di lingua italiana per insegnanti stranieri in Italia)
· CELI 5 (proficiency di lingua italiana)
· CIC A Avanzato (Italiano Economico e Commerciale) dell'Università per Stranieri di Perugia
· Diploma quadriennale universitario in Lingua Italiana presso l'Istituto delle Lingue dell'Università di Siviglia


- Per la lingua inglese:

· CAE (Certificate of Advanced English, preproficiency) della University of Cambridge
· Diploma quadriennale universitario in Lingua Inglese presso l'Istituto delle Lingue dell'Università di Siviglia


- Per la lingua spagnola:

· Seminario d'abilitazione esaminatore DELE (Diploma del Español como Lengua Extranjera). Livello A1. Instituto Cervantes de Roma. 2009
· Seminario d'abilitazione esaminatore DELE (Diploma del Español como Lengua Extranjera). Livelli B1, B2 e C2. Instituto Cervantes de Roma. 2007

PERCORSO LAVORATIVO:

- Traduttrice accreditata da AITI e ASETRAD, Associazioni di cui Socio Ordinario, usufruendo dei loro corsi di formazione e aggiornamento, newsletter, forum, segnalazioni, etc. Membro esperto di comunicazione, PR e marketing per AITI Lazio. Community manager per Social Network Sezione AITI Lazio.

- Consulente di comunicazione e mediazione linguistica freelance. Consulenza linguistica a enti pubblici (membro aggiunto di commissioni esaminatrici - esperto per le lingue - per concorsi pubblici). Collaborazione con case editrici come traduttrice, revisore e correttore di bozze, così come con alcune testate giornalistiche.

- Istituto Cervantes di Roma, Ufficio per la Certificazione Linguistica. Coordinamento e supporto all'organizzazione degli esami DELE (unica certificazione ufficialmente riconosciuta per la lingua spagnola a livello internazionale). Comunicazione e PR. Traduzione e interpretazione. Dopo concorso ad accesso pubblico. Da aprile 2009. L'Istituto è l’istituzione culturale creata dallo Stato spagnolo nel 1991 per diffondere l’insegnamento dello spagnolo, la cultura della Spagna e dei paesi ispanoparlanti.

- Assistente alla Comunicazione, Protocollo e Relazioni Esterne presso l’Ambasciata di Spagna a Roma (dopo concorso ad accesso pubblico) da maggio 2002 ad aprile 2009. Mansioni: protocollo di Stato e cerimoniale, ufficio stampa e politico, affari culturali, traduzione e interpretazione (di trattativa e consecutiva). Lingue di lavoro: spagnolo e italiano; inglese e francese. Campi di specializzazione: · Politica, diplomazia e relazioni internazionali; · Comunicazione e giornalismo; · Burocrazia e amministrazioni pubbliche; · Relazioni Pubbliche istituzionali e Protocollo di Stato, Cerimoniale e rapporti formali tra Stati; · Testi umanistici variegati, di taglio filosofico, religioso, teologico, sociologico, psicologico, antropologico, di critica letteraria.

- Stage e tirocini nel mondo della pubblicità, della comunicazione e delle relazioni pubbliche (ARPPA - Asociación de Relaciones Públicas y Protocolo de Andalucía, Asociación de Jóvenes Empresarios de Sevilla, Onda Algeciras TV, Ufficio Comunicazione di Empresas Reunidas Hosteleras del Sur - Restaurantes La Pesquera...). - Tirocinio formativo della durata di tre mesi presso l'Agenzia di Pubblicità Roncaglia & Wijkander (Roma).

- Traduttrice presso studio legale a Marbella, Malaga, Spagna.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 161
PRO-level pts: 118


Top languages (PRO)
Spanish to Italian63
Italian to Spanish51
Italian4
Top general fields (PRO)
Other36
Law/Patents32
Social Sciences20
Tech/Engineering18
Art/Literary8
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law (general)32
Psychology12
Poetry & Literature8
Textiles / Clothing / Fashion8
Energy / Power Generation8
General / Conversation / Greetings / Letters4
Religion4
Pts in 11 more flds >

See all points earned >
Keywords: Gastronomia, Enologia, Enogastronomia, Cultura Alimentazione, Cucina, Turismo, Ristorazione, Viaggi, Guide, Comunicazione, Pubblicita', Copywriting, RRPP, Giornalismo, Politica, Organizzazioni Internazionali, Ambasciata, Antropologia, Etologia, Filosofia, Psicologia, Sociologia, Religione, Teologia.




Profile last updated
Dec 22, 2009