Working languages:
English to Polish
Polish to English
Polish (monolingual)

Pawel Mazur
Quality on time. Since 1990.

Local time: 06:09 CET (GMT+1)

Native in: Polish 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Project management, Vendor management, Operations management, Transcreation, Copywriting
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksInternet, e-Commerce
Computers: SoftwareJournalism
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Poetry & LiteratureEnvironment & Ecology
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Art, Arts & Crafts, Painting

English to Polish - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 15 - 30 USD per hour
Polish to English - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word
Polish - Rates: 0.04 - 0.08 USD per word / 15 - 30 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 108, Questions answered: 46, Questions asked: 3
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Paypal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Insitute of English Studies, Jagellonian University, Cracow, Poland
Experience Years of experience: 31. Registered at Aug 2011. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Institute of English Studies-Jagiellonian Universi)
Polish to English (Institute of English Studies-Jagiellonian Universi)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Subtitle Edit, Wordfast
Professional practices Pawel Mazur endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Experienced professional, with 20 years of practice in translation, software planning & localization, web publishing, IT project management and journalism.

Since my MA in English Studies (1991 - Jagellonian University, Cracow, Poland)
I have been translating manuals, newsletters, books, UE documents, software, websites, theatre plays etc, working directly with clients or through agencies.

In addition to freelance translation I worked full time in related fields:

- 6 years in a worldwide team in Microsoft (as Microsoft International Site Manager), managing the localization of sites for Poland and 3 other CEE markets. My resonsibilities included co-operation with the global localization vendors (Moravia and Lionbridge); supervising the quality of localization for the trainings, help articles, downloads and add-ins on; providing local guidelines for content tone and appropriateness etc.,
- managing a team of +20 translators and jornalists for a daily newsletter about mobile technologies (for the largest mobile operator in Poland),
- managing journalsts/translators in the 'Foreign News" section in the largest Polish radio network (RMF FM).
Keywords: Polish, translator, translation, computer technology, web localization, marketing, UN projects, fine arts, painting, photography, general, IT, software localization, localisation, subscripting, proofreading, proof-reading, editing, TMs

Profile last updated
Oct 22, 2018

More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search