This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
German to English: ITB - In-Destination Services General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - German In-Destination Services: Jagd auf ein 170 Milliarden US-Dollar Markt hat begonnen
In-Destination Services – der digital gestützte Vertrieb touristischer Aktivitäten vor Ort – gilt derzeit als größtes Wachstumssegment der Reisebranche. Experten beziffern sein Volumen auf USD 170 Mrd. So stellt sich die Frage, warum sich in den letzten 20 Jahren niemand an diesen großen Kuchen herangetraut hat.
„Dieser Markt ist hoch fragmentiert und sehr lokal“, sagt Anna Kofoed, Senior Vice President Amadeus Nord-, Ost-, Süd- und Zentraleuropa. „Für große Segmente gibt es schnell technische Standards. Die vielen Kleinstanbieter gehen erst jetzt nach und nach mit ihren Produkten online. Das verändert vieles.“
„In der Tat ist dieses Geschäft komplex und hoch spezialisiert. Es ist einfach schwierig, Zugriff auf die vielen Services zu bekommen, zu sichern, dass sie auf Dauer bestehen und halten, was sie versprechen, und zu wissen, was nur Ortskenner wissen können“, ergänzt Laurent de Chorivit, COO Evaneos.
Bisher übernahmen es Veranstalter, die Aktivitäten vor Ort auszugestalten. Evaneos hat sich dafür entschieden, über seine Plattform Kontakt zu über 1.300 geprüften und technisch ausgerüsteten lokalen Experten herzustellen, die die individuelle Reiseplanung für Kunden übernehmen. Andere, wie Alex Bainbridge oder Lax Poojary, entwickeln mit Autoura und TouringBird innovative Plattformen, die In-Destination-Self-Service für Anbieter und Reisende unterstützen.
„Warum jetzt? Nun: Mobile hat die Welt erobert“, sagt Autoura-CEO Bainbridge. „Reisende informieren sich nicht mehr drei Wochen im Voraus über Aktivitäten vor Ort – sie gewöhnen sich daran, Preise, Verfügbarkeit und Buchungsmöglichkeiten auf ihrem Smartphone zu finden, und zwar am Vorabend.“
Mehr als kostenpflichtige Geheimtipps
Zu dem Wunsch, die Standard-Attraktionen zu besichtigen, gesellt sich die Sehnsucht nach dem „authentischen“ Erlebnis abseits ausgetretener Pfade: Morgens den Eiffelturm sehen und abends beim Open-Table-Dinner mit Franzosen plaudern – beides wird jetzt möglich und nachgefragt. Denn wir haben es im Netz zunehmend mit Urlaubs- und Freizeitreisenden zu tun, nicht mehr nur mit Flug- und Hotelreservierungen für Geschäftsreisende.
Und das heißt auch: „Leisure Traveller interessieren nicht nur kostenpflichtig buchbare Geheimtips, sondern auch Attraktionen, die keinen Cent kosten“, so Lax Poojary. Wer In-Destination-Services vermarktet, sollte also auch den Strandspaziergang mit Fischern im Morgengrauen, Plätze für ungewöhnliche Fotos der Frankfurter Skyline und ähnliches mehr im Programm haben.
Persönlicher Rat bleibt hoch gefragt
„Nicht zu vergessen“, gibt Anna Kofoed ein: „46 % aller Menschen, die einen Trip bei uns gebucht haben, haben unseren Chat genutzt.“ Hinter der Hälfte aller Buchungen steht also ein kurzes klärendes Gespräch. Ob Service-Roboter das eines Tages übernehmen können oder wir weiterhin lokale Experten einsezten: Ums Fragen-Beantworten kommen wir bei In-Destination Services auf lange Sicht wohl nicht herum.
ITB Berlin 2019
Translation - English In-destination services: the race for the 170 billion US dollar market has begun
In-destination services – the digitally supported marketing of local activities – is currently the travel industry’s largest growth segment. Experts estimate its volume to be 170 billion USD. This raises the question of why, in the past 20 years, no one has dared reach for a slice of the big pie.
“This market is highly fragmented and very local,” says Anna Kofoed, Senior Vice President of Retail for Northern, Eastern, Central, and Southern Europe at Amadeus. “For large segments, technical standards arise quickly. The many small suppliers bring their products online little by little. That changes a lot.”
“This business is definitely complex and highly specialised. It is simply difficult to gain access to the many services, to ensure that they survive in the long term and provide what they promise, and to know what only locals can know,” added Laurent Chorivit, COO Evaneos.
Until now, organisers have handled the development of local activities. Evaneos decided to use its platform to contact over 1,300 certified, technically equipped local experts that take over individual travel planning for customers. Others such as Alex Bainbridge or Lax Poojary developed innovative platforms like Autoura and TouringBird that support in-destination self-service for suppliers and travellers.
“Why now? Well: mobile has taken over the world,” says Bainbridge, Autoura CEO. “Travellers no longer look into local activities three weeks in advance – they are used to finding prices, availability, and booking opportunities on their smartphone the night before.”
More than fee-based insider tips
In addition to wanting to see the standard attractions, there is also the desire for an “authentic” experience off the beaten track: seeing the Eiffel tower in the morning and chatting with French people at an open table dinner in the evening – today, both are possible and in demand. Because online, we are now dealing more with holiday and leisure travellers and less with flight and hotel reservations for business travellers.
This also means: „Leisure travellers are not only interested in insider tips booked for a fee, but also in attractions that don’t cost a cent,” says Lax Poojary. Those marketing in-destination services should include beach walks with fishermen at sunrise, unique photo opportunities of the Frankfurt skyline, and similar opportunities in their offerings.
Personal advice remains in high demand
“Don’t forget,” adds Anna Kofoed: “46% of all people who booked a trip with us used our chat.” A short clarifying discussion also takes place for half of all bookings. Whether we continue to work with local experts or, one day, service robots take over: we won’t get around answering questions for in-destination services, even in the long term.
ITB Berlin 2019
More
Less
Translation education
Master's degree - Middlebury College
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Aug 2011. Became a member: Feb 2016.
A skilled, reliable, and passionate German to English translator. Native English speaker (US) with an M.A. in German, ten years spent studying, living and working in Germany, and in-depth knowledge of the German and international tourism industry. Full-time freelance translator since 2015. References available upon request.