Member since Sep '11

Working languages:
Spanish to English
French to English
English (monolingual)

holmsie
International development a speciality

Dorchester, England, United Kingdom
Local time: 23:42 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
  •   
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive entries
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Education / Pedagogy
Environment & EcologyGovernment / Politics
IT (Information Technology)International Org/Dev/Coop
Law: Contract(s)Management
Social Science, Sociology, Ethics, etc.

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 225, Questions answered: 172, Questions asked: 45
Payment methods accepted Wire transfer, Xoom
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Financial, Legal, Medical
Translation education Bachelor's degree - University of Essex
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2011. Became a member: Sep 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Spanish to English (Institute of Translation and Interpreting, verified)
English (The College of Teachers - TESOL Diploma, verified)
French (University of Essex, verified)
Memberships ITI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Attended 13 training sessions

Professional practices holmsie endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
I’m a British translator and interpreter with a BA in Language (French) and Linguistics, a native English speaker and fluent Spanish speaker. I returned to the UK in 2011 after being resident in Nicaragua for 17 years where I worked as a translator and interpreter during the last six years, mostly for international and local development organisations and envío, a Central American journal of political analysis and information. I am used to working to tight deadlines while delivering quality translations and have an eye for detail. I work mostly in Microsoft Office Word and Wordfast and prefer to be contacted by phone or email.

I am an accredited member of the Institute of Translators and Interpreters (MITI).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 237
PRO-level pts: 225


Top languages (PRO)
Spanish to English197
English to Spanish28
Top general fields (PRO)
Other125
Bus/Financial36
Social Sciences24
Tech/Engineering16
Science16
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
International Org/Dev/Coop60
Education / Pedagogy52
Finance (general)32
Agriculture13
Environment & Ecology8
Medical: Health Care8
Business/Commerce (general)4
Pts in 12 more flds >

See all points earned >
Keywords: Translator, traductor, interpreter, interprete, proofreading, international development, agriculture, environment, education, health, NGOs, accounting, politics, government, anthropology, Nicaragua, Central America


Profile last updated
May 6



More translators and interpreters: Spanish to English - French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs