ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Oct '11

Working languages:
English to German
French to German

Gitta Schlemme
Medical and IT translations into German

Ile-De-France
Local time: 12:34 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Medical: Health Care
Medical: InstrumentsInternet, e-Commerce
International Org/Dev/CoopIT (Information Technology)
Medical: DentistryComputers: Software
Medical: CardiologyMedical (general)

Preferred currency EUR
Payment method accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 5
Glossaries Business, IT, Legal, Medical terms, Misc., Technical
Translation education Graduate diploma - Heidelberg University (Institut für Übersetzen und Dolmetschen)
Experience Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Mar 2001. Became a member: Oct 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (University of Heidelberg)
French to German (University of Heidelberg)
Memberships BDÜ
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Conference participation Conferences attended
Professional practices Gitta Schlemme endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Professional translations from English and French into German

Areas of specialization:
  • Medical equipment, healthcare, biotechnology, life sciences:
    Cardiology (pacemakers, ICDs, CRT, heart valves, ECG, AF, interventional cardiology), radiology and medical imaging (MRI, CT, X-ray, ultrasound), dentistry (implantology, prosthetics, endodontics), monitoring systems, medical and ophthalmic lasers, intravascular devices, orthopedic implants, in vitro diagnostics (IVD), laboratory equipment, medical information technology and communication, clinical trials, press releases, medical articles, package inserts, brochures...
  • Information Technology, Software and Website localization
  • Economics
  • Business and Communication
  • European Union
  • General texts


Translation studies (French, English, German) at Heidelberg University, graduation as Diplom-Übersetzerin in June 2000

I was an exchange student at Heriot-Watt University, Edinburgh, in early 1996 and at Ecole de Traduction et d'Interprétation (University of Geneva, Switzerland) from October 1997 to March 1998

Subject of my diploma thesis (1999): Research into the German, English and French terminology relating to the syndrome of portal hypertension and its treatment, including new interventional radiological procedures such as TIPS (Transjugular intrahepatic portosystemic stent shunt)



References (as well as CV/Resume in German, English or French) available upon request.


Keywords: IT, web sites, software, business, e-commerce, ERP, SAP, press release, marketing, information technology, localization, documentation, on-line help, instructions for use, IFU, operator's manual, manuals, German, English, French, medicine, clinical studies, medical, cardiology, radiology, medical equipment, medical devices, medical imaging, dentistry, dental, implantology, endodontics, interventional devices, lasers, IVD, Trados, Across, EU, European Union, localization


Profile last updated
Jan 5



More translators and interpreters: English to German - French to German   More language pairs