ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Nov '12

Working languages:
English to French

manue G
Creative translations English to French

United Kingdom
Local time: 04:32 BST (GMT+1)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive entries
  Display standardized information
About me
A creative translator specialising in business and marketing

Armed with a Master’s degree in Applied foreign languages and a postgraduate diploma in communications, I set off for England where I worked for almost 10 years in marketing, predominantly in an international context. In 2011, I decided to take advantage of my business experience and successfully completed a diploma as a professional translator. Subsequently, I set up in business as a freelancer, putting my cultural and business expertise to good use in my language services company.

Services:
Translating, transcreating, proofreading and editing services from English to French

Other specialisms:
Environment, humanitarian, clothing, tourism, cosmetics

Some of my recent experience:

Transcreation:
Regular work carried out in the fields of cosmetics, tourism, sportswear and airlines

E-commerce/marketing/IT:
- Translation of circa 18,000 words for an American cosmetics brand (marketing content)
- Translation of circa 30,000 words for a D2C e-commerce service (entertainment)
- Translation of circa 13,000 words for an online bidding site (e-commerce/IT)
- Transcreation of circa 5,000 words for an application (tourism/marketing sphere)
- Translation of 2,000 words for a prominent social search engine (e-commerce/IT)
- Translation of 3,000 words for a large charity (marketing content)
- Translation of merchandising products for a large car manufacturer (circa 7,900 words)
- Marketing presentation for an industrial Internet Cloud offering (5,000 words)
- Marketing material for a technology company specialising in digital dictation products (4,000 words)
Business/finance:
- Translation of 40,000 words for an online training company (course on procurement strategy)
- Translation of circa 4,000 words for a large engineering firm (financial statement)
- Proofreading of circa 25,000 words (tender by a Consortium to support OHADA in Africa)
- Translation of an accreditation letter for Heartland Alliance International
- Translation of a press release (LBB Asia)
- Proofreading of circa 1,500 words for a transport company
- Proofreading of 6,900 words for a hotel management firm (employee engagement survey)
- Proofreading of the website of a translation and localisation agency (circa 5,900 words)
- Proofreading of 1,200 words (PowerPoint presentation of an accounting software)
- Proofreading of circa 300 words for Scottish Catholic International Aid Fund (business document)
Environment:
- Translation of circa 10,000 words for the United Nations (document on climate change)
- Translation of 7,000 words for Plant-for-the-Planet (PowerPoint presentation)
- Report on the end-market for textile rags and fibres and on technologies for sorting end of life textiles for a charity (10,000 words)
- Translation of circa 4,000 words for a conference on pre-salt development
- Ongoing translations for Mongabay (volunteer)
Education/sport:
- Translation of 5,200 words for a Strategic adviser (recommendations to an international school)
- Translation of 2,000 words for the Young Athletes Programme (educational sport programme for children with intellectual disabilities)
- Proofreading of circa 6,000 words for the Young Athletes and Special Olympics Programme
Culture/history:
- Translation of circa 6,000 words for At Cardiff Museum
- Translation of 1,250 words for Norman Connections
- Proofreading of circa 1,300 for a Norman castle (leaflet)
Food/nutrition:
- Translation of 2,900 words for Stop Hunger Now (Partner orientation pack)
Technical/medical:
- Translation of 16,000 words for a manufacturer of scalp cooling equipment (user manual)
- Translation of 1,500 words for a manufacturer of e-cigarettes (user’s manual)
- Translation of 2,800 words for a flue liner manufacturer (brochure)
- Translation of 1,900 words for a ladder manufacturer (instruction manual)
Politics/humanitarian:
- Translation of circa 6,500 words for a world-leading source of independent analysis (report on a G8 initiative)
- Translation of 990 words for the International Citizen Audit Network
- Proofreading of circa 640 words for the International Citizen Audit Network

Accreditation:
- Diploma in Translation (Chartered Institute of Linguists), English to French, Science, Business and General modules
- Member of the Chartered Institute of Linguists
- Career affiliate member of the Institute of Translation and Interpreting
- Member of the Institute of Translation and Interpreting’s Western Regional Group

Professional background:
I worked in the field of marketing and Public Relations for over ten years, during which time I acquired in-depth knowledge of marketing and business terminology in both English and French. I worked on various multilingual projects and translated many documents in the course of my work, including press releases, business correspondence, invoices, brochures etc.

My offer:
I am hardworking and reliable; you will find that I reply promptly and am easy to work with. I will always put your needs first. I also offer transcreation services including the adaptation of slogans taglines, in-store displays etc. I always pride myself on not just conveying the meaning of the original message but also on finding the right mood, nuances and tones.
My rates:
Rates vary according to the nature of the text and its length.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 257
PRO-level pts: 245


Language (PRO)
English to French245
Top general fields (PRO)
Other80
Bus/Financial76
Marketing55
Art/Literary16
Tech/Engineering16
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)56
General / Conversation / Greetings / Letters28
Marketing / Market Research27
Finance (general)20
Education / Pedagogy12
Idioms / Maxims / Sayings8
Cosmetics, Beauty8
Pts in 19 more flds >

See all points earned >
Keywords: french, english, business, marketing, presentation, website, emails, brochures, tourism, newsletter, marketing collateral, competent, versatile, reliable, honest, research, linguist, transcreation, creative, presentation, localisation, website


Profile last updated
Nov 1, 2016



More translators and interpreters: English to French   More language pairs