ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Dec '06

Working languages:
French to English

lydiar
8 years IT Professional

London, England, United Kingdom
Local time: 09:00 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

1 Positive entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceComputers (general)
Computers: HardwareComputers: Systems, Networks
Finance (general)Sports / Fitness / Recreation
HistoryMarketing / Market Research

KudoZ activity Questions answered: 19, Questions asked: 0 Easy / 3 PRO, PRO-level points: 7
Payment method accepted Wire transfer, Check
Portfolio Sample translations submitted: 6

Glossaries General, Sport
Translation education OTHER-Institute of Linguists
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Apr 2001. Became a member: Dec 2006.
Credentials French to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
French to English (QMW College, University of London, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Website http://lerichards.co.uk
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices lydiar endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Highly skilled and experienced in IT work. Having worked in Software Development for 6 years before turning to freelance translation and consultancy.

Experienced in many kinds of technology and all platforms including Windows, UNIX, Solaris, Open VMS. Also has knowledge of web site administration and database technologies including SQL, XML and HTML.

Worked in software development as a Technical Consultant, Release Manager and Tester for 8 years.
1 year spent localising a fund accounting application.

I have experience writing technical documentation including user manuals, technical specifications and test documentation.

EDUCATION

MSc in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology
Imperial College, University of London.
Dissertation - Applying an Natural Language Production system to Rugby League results to produce match reports.

MA Sport, Politics and Society
Warwick University
Dissertation- Women's Sport in 18th Century England

BA (Hons) French
Queen Mary and Westfield College, University of London


PUBLISHED WORK

Translated English version of FIFA's History book published as part of their cententary celebrations in May 2004.

100 Years of Football: The FIFA Centennial Book ISBN: 0297843869


Other Interests

Sport, especially Football and Rugby League.
Experienced researcher and up to date with new developments and news regarding the world of sport.

Cookery
Experienced cook, especially knowledgeable about Jams, pickles and preserving and baking.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 14
PRO-level pts: 7


Language (PRO)
French to English7
Top general field (PRO)
Other7
Top specific field (PRO)
Sports / Fitness / Recreation3

See all points earned >
Keywords: Software, IT, website, html, xml, hardware, Localisation, localization, web development, website, release management, futures, Finance, History, Sport, Football, rugby league, informatique, site web, logiciel, rugby a trieze,

Profile last updated
Aug 13



More translators and interpreters: French to English   More language pairs