ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
German to English

Alan Johnson
Terminus Est

Niedersachsen, Germany
Local time: 01:48 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

2 Positive entries

  Display standardized information
About me

Sehr geehrte Damen und Herren,

darf ich mich vorstellen?

Mein Name ist Alan Johnson. Geboren wurde ich in England und lebe inzwischen seit ueber zwanzig Jahren in Deutschland. Ich bin staatlich gepruefter Geologietechniker mit dem Schwerpunkt Umweltgeologie, arbeite jedoch seit Januar 2002 in Vollzeit als technischer Uebersetzer (Deutsch-Englisch). Durch meine Arbeit, sowohl als Geologietechniker als auch als Uebersetzer, habe ich mich auch intensiv mit Geotechnik, Umweltgeotechnik und mit dem Bauingenieurwesen beschaeftigt. Persoenlich interessiere ich mich fuer erneuerbare Energien, Oekologie sowie Astronomie. Neben der praktischen Taetigkeit in Baugrund- und Umweltuntersuchungen in Ingenieurbueros, wie auch im Baugrundlabor (Bodenmechanik) und als MIP-Operator (MIP – Membrane Interface Probe), habe ich sowohl in England als auch in Deutschland regelmaessig Weiterbildungsveranstaltungen in den Bereichen Bauingenieurwesen, Geologie und Uebersetzung besucht. Vor meiner Ausbildung zum Geologietechniker arbeitete ich lange Jahre als Schlosser and Heizungsbauer, wodurch ich ueber ein tiefgreifendes technisches Verstaendnis verfuege.

Zu meinen Kunden zaehlen renommierte deutsche Namen im Bauingenieurwesen sowie Ingenieurbueros, Software-Haeuser fuer Umwelt- und Geotechnikanwendungen, Maschinenbauer, Tunnelvermesser und Verlage, Anbieter von GIS-Lösungen in verschiedene Sparten, Universitaeten und Forschungseinrichtungen.

U. a. habe ich folgende Veroeffentlichungen uebersetzt:

# "Recommendations on Excavations" uebersetzt aus dem Deutschen "Empfehlungen des Arbeitsauschusses Baugruben EAB", Ernst & Sohn, 2003, 1. Auflage 2004 und 2. Auflage 2008.

# German National Annexe (NAD - Nationale Anwendungsdokument) zum EC7, Geotechnical Design (DIN 1054, Subsoil - Verification of the Safety of Earthworks and Foundations. (Baugrund - Sicherheitsnachweise im Erd- und Grundbau).

# "Patterns of the Earth" uebersetzt aus dem Deutschen Original von Bernhard Edmaier, Phaidon Press Limited, London, England, 2006.

# "Astronomy", uebersetzt aus dem Deutschen "Astronomie", DFG, Deutsche Forschungsgemeinschaft, Wiley-VCH Verlag, 2008.

Fazit: Ich uebersetze u. a. Gutachten, Stellungnahmen, Fachartikel, Fernstudienmaterial, Bedienungsanleitungen und Produktbeschreibungen, und Fachbuecher ueberwiegend aus den Bereichen Geologie und Geotechnik, Umwelt- bzw. Umweltgeotechnik, erneuerbare Energien und Bauingenieurwesen, aber auch im Bereich Maschinenbau - fachgerecht und in muttersprachlicher Qualitaet.

Nehmen Sie doch einfach Kontakt mit mir auf. Ich freue mich auf Ihre Anfrage.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 3882
PRO-level pts: 3704


Top languages (PRO)
German to English3129
English to German575
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering2859
Science364
Other183
Bus/Financial119
Law/Patents61
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering800
Engineering (general)315
Geology291
Mechanics / Mech Engineering187
Energy / Power Generation139
Engineering: Industrial126
Mining & Minerals / Gems120
Pts in 68 more flds >

See all points earned >

Keywords: geology, geotechnics, geotechnical engineering, astronomy, EAB, Empfehlungen des Arbeitsausschusses Baugruben, Status and Prospects of Astronomy in Germany, astronomie, dunkle materie, gravitationswellen, dunkle energie, schwarze loecher, central heating, ventilation, sanitary, mech. eng., elec. eng, railway, environmental, renewable energy, wind power, solar, fuel cell, geothermal, solar thermal, civil engineering, foundations, retaining walls, underpinning, hydropower, geologie, geotechnik, umwelt, umwelttechnik, erneuerbare energie, grundbau, erdbau, verbauwaende, spundwaende, wasserkraft, unterfangungen, windenergie, geothermie, brennstoffzelle, maschinenbau, mechanical engineering, published translations, veröffentlichte uebersetzungen, HVAC, Zentralheizungs- und Lüftungsbau, Zentralheizungsbau



Profile last updated
Sep 29



More translators and interpreters: German to English   More language pairs