The translation workplace
Sign up
Login
ProZ.com basics
English
English
←
Chinese汉语
Deutsch
Italiano
Nederlands
español
français
magyar
polski
português (Br)
română
čeština
русский
عربي
日本語
More languages...
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Home
Home
My ProZ.com home
Join ProZ.com
Learn more about:
ProZ.com
Terminology
Translation help network
KudoZ™
View questions
Term search
Ask question
Leaders
KudoZ glossaries
GBK glossary
Other terminology resources
Glosspost
Dictionaries & references
Web term search
Personal glossaries
Learn more about:
Terminology at ProZ.com
Jobs & directories
Directories
Translators & interpreters
Companies
Blue Board
Students
Translation teams
Translator organizations
Advanced directory
Search by name
Job postings
Browse jobs
Order translation
Post a job
Advanced job system
Learn more about:
Jobs & directories at ProZ.com
Member activities
Community
Forums
Certified PRO Network
Translation contests
Quick polls
Exchange
Videos
Translation news
Professional guidelines
Mentoring program
Press releases
Online and offline events
In-person conferences
Powwows
Virtual conferences
Calendar
Learn more about:
Member activities
and
ProZ.com membership
Education
On-demand courses
Self-paced training
Videos
One-on-one training
References
Scheduled courses
Webinars
In-person training
Online training
SDL Trados training
Knowledgebase
Translation industry reports
Translation industry wiki
Articles
Books
Scam alert center
Trainers
Create a course
Manage courses
About trainers
Learn more about:
Education at ProZ.com
Tools
ProZ.com tools
TGB (Group buy)
Invoicing
Rate calculator
Unit converter
Store
Translation tools
SDL TRADOS
Wordfast
MemoQ
GeoWorkz
easyling
TO3000
Atril Dèjà vu
MemSource Cloud
WordFinder
Web word count tool
PerfectIt consistency checker
Software comparison tool
Learn more about:
Tools
|
LSP Tools
About
Help & documentation
Support center
Site guidance center
FAQ / site documentation
ProZ.com basics
Site rules
Site status
ProZ.com
About ProZ.com
ProZ.com membership
Testimonials
Newsletter archive
Careers
Localization
Moderators
Translator T.O. blog
Hall of fame
Ideas
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
Member since Jan '04
Working languages:
English to Italian
German to Italian
bipi
Quality above all
Germany
Local time
:
16:32 CEST (GMT+2)
Native in
: Italian
Send email
Give translator feedback
Profile
Contact
Account type
Freelancer,
Verified member
Services
Translation, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)
Medical: Instruments
Mechanics / Mech Engineering
Law (general)
IT (Information Technology)
Computers: Systems, Networks
Computers: Software
Computers: Hardware
Medical: Cardiology
Tourism & Travel
Also works in:
Agriculture
Transport / Transportation / Shipping
Telecom(munications)
Printing & Publishing
Metrology
Metallurgy / Casting
Medical (general)
Medical: Health Care
Medical: Pharmaceuticals
Law: Contract(s)
Games / Video Games / Gaming / Casino
Furniture / Household Appliances
Engineering: Industrial
Engineering (general)
Cosmetics, Beauty
Chemistry; Chem Sci/Eng
Automotive / Cars & Trucks
Computers (general)
More
Less
KudoZ activity
(PRO)
PRO-level points:
114
, Questions answered:
42
Translation education
Master's degree - University of Westminster
Experience
Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: Jul 2001. Became a member: Jan 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
N/A
Credentials
German to Italian (La Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Carl)
English to Italian (University of Westminster)
Memberships
ATA
Software
Across, Adobe Acrobat, DejaVu, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Studio 2009 (cat-tool), Studio 2011 (cat-tool), Transit NXT (cat-tool), Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
CV/Resume
CV available upon request
Training sessions attended
Traduzione di siti web
[download]
Upgrade from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2009
SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators
SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
SDL Trados Studio – Part II (Intermediate)
SDL Trados Studio 2011 – Advanced
SDL Trados Studio Getting Started
About me
Technical; Web/Software Localisation; Pre-Press Industry; Medical; Contracts; Automotive; Tourism;
Certified Terminology Manager (Basic)
Translate from En,De
Translate into It
16-year experience
Profile last updated
Apr 30, 2012
More translators and interpreters:
English to Italian
-
German to Italian
More language pairs
X
Sign in to your ProZ.com account...
Username:
Password:
Forgot your password?
Or
create a new account
X
ProZ.com ideas
(Powered by
UserVoice
)
View
Ideas submitted by the community
Post
Your ideas for ProZ.com
Vote
Promote or demote ideas
Get started now »