ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Oct '16

Working languages:
Spanish to English
French to English
English (monolingual)

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

January 2017
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Anna Cribley
Tourism, Technical, Marketing Translator

Redruth, England, United Kingdom
Local time: 13:38 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries

 Your feedback
What Anna Cribley is working on
info
Jan 17:  Now working on a translation and proofreading project for a Cosmetics brand! ...more, + 5 other entries »
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelElectronics / Elect Eng
Marketing / Market ResearchMechanics / Mech Engineering
Engineering (general)Cosmetics, Beauty
General / Conversation / Greetings / LettersCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Preferred currency GBP
Payment methods accepted Visa, Bank transfer
Translation education Master's degree - University of Portsmouth
Experience Years of translation experience: 1. Registered at ProZ.com: Jun 2015. Became a member: Oct 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Portsmouth, verified)
Spanish to English (University of Portsmouth, verified)
Memberships ITI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Anna Cribley endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I am an extremely hard-working, passionate and conscientious translator with previous project management experience, working from Spanish and French into English. As an ambitious, adaptable individual with the ability to translate, edit and proofread documents, I strive to deliver high quality work whilst maintaining confidentiality, adhering to strict deadlines and meeting client specifications.


TRANSLATION SKILLS
• Advanced user of SDL Trados Studio 2015 and translation memories
• Advanced user of Microsoft Office suite
• Quick learner who readily adapts to changes
• Excellent communication and social skills
• Able to maintain confidentiality at all times

EDITING AND PROOFREADING SKILLS
• Able to post edit machine translations
• Keen eye for detail and accuracy
• Able to identify mistranslations, typos, spelling errors and formatting issues
• Able to research terminology for correct use in context
• Able to ensure that translations meet client requirements and comply with style guides and glossaries
• Able to carry out quality control measures before timely delivery to clients

SPECIALISMS
• Tourism – tourist brochures
• Technical – instruction manuals for electronic devices and installation guides for industrial machinery
• Marketing – Terms and Conditions, website and mobile app content, marketing brochures for cosmetics, sports equipment website content
• General – letters, emails, greetings, etc.

QUALIFICATIONS
• MA in Translation Studies - Grade: MERIT
• BA (Hons) Applied Languages (Spanish and French) - Grade: 2:1


HOW TO CONTACT ME

Email: Please click here

Phonecall: Please click here

Skype: anna.louise.cribley
Keywords: spanish, french, translation, general, mechanical, tourism, technical, marketing, proofreading, project management, freelance, editing, MT post editing


Profile last updated
Jan 17



More translators and interpreters: Spanish to English - French to English   More language pairs