Member since Aug '16
English to French
| ||May 2017 || |
|28||29||30||31|| || || |
Translate with passion
| Freelancer, Verified member |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing|
|Medical: Instruments||Chemistry; Chem Sci/Eng|
|Engineering (general)||Computers: Software|
|Mechanics / Mech Engineering||Marketing / Market Research|
|IT (Information Technology)||Automotive / Cars & Trucks|
|Also works in:|
|Computers: Systems, Networks||Business/Commerce (general)|
|Electronics / Elect Eng||Telecom(munications)|
|Law: Patents, Trademarks, Copyright|
| PRO-level points: 272, Questions answered: 166 |
|Wire transfer, PayPal, Check|
|Sample translations submitted: 1 |
|English to French: Everteam technical and functional presentation|
General field: Tech/Engineering
Detailed field: IT (Information Technology)
|Source text - English|
Everteam is built in an open JEE environment, and suggests to manage through its highly modular offer, a set of application features through a unique interface.
• Capture: the everteam.capture module for the industrial integration of heterogeneous flows in multichannel logic (paper documents, paperwork, spools, e-mails, history recovering, …)
• Reference / Produce: the everteam.documents solution to create a knowledge base, and reference any document type, and edit document related products
• Manage: the everteam.case solution’s workflow orchestrates the document processes.
• Store: the everteam.archive solution enables archiving with probative value and distributed storage on multiple media using NFZ 42-013 standard.
• Search: the everteam.analytics module is a powerful analytics engine for data analysis and semantics for searching and leveraging structured and non-structured heterogeneous information.
|Translation - French|
Everteam est développée dans un environnement ouvert J2EE et propose au travers d’une offre fortement modulaire de gérer un ensemble de fonctionnalités applicatives depuis une seule et
Acquérir : Le module everteam.capture pour l’intégration industrielle de flux hétérogènes dans une logique multicanale (documents papiers, bureautiques, spools, e-mails, reprise d'historique, …)
Référencer / Produire : La solution everteam.documents pour la création de base de connaissances, le référencement de tout type de document, l'édition de produits documentaires
Gérer : le workflow de la solution everteam.case orchestre les processus documentaires.
Conserver : La solution everteam.archive permet l'archivage à valeur probatoire et le stockage distribué multi-support conforme à la norme NFZ 42-013.
Rechercher : Le module everteam.analytics est un puissant moteur d’analyse statistique et sémantique structurées ou non.
|Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Feb 2016. Became a member: Aug 2016.|
|Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Indesign, MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace, Wordfast|
| Increasing Revenue and Professional Development by Specializing in Technical Documents [download]|
Three Steps to Writing a Successful CV [download]
Standing out: Writing résumés and cover letters that sell [download]
201 - Legal Terminology: Patent Terminology [download]
| Nadia A. endorses ProZ.com's Professional Guidelines. |
I'm a highly qualified software engineer with 6 years of experience in technical translation from English to French. 100% job success on Upwork in the technical translation category, with more than 300 jobs and 290 hours worked.
I specialize in high end user manuals translation for medical devices and industrial/household appliances, but I'm also talented in IT, software localization, chemistry and automotive translation. I have an extensive experience and proven record of technical translation in the following document types:
- User manuals, installation manuals, service manuals, software user guides and documentation
- IFU of medical devices and pharmaceuticals
- Technical Data Sheets (SDS) for chemicals, software and hardware systems
- Marketing brochures and product catalogues.
- Technical drawings
- Technical and IT websites
I'm proficient in all major software and CAT tools, and can use virtually any software or CAT tool with very little guidance.
Should your requirements fall within my services range, simply drop me a message
to get an immediate response.
I look forward to achieving our mutual success!
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
Keywords: technical translation english to french, technical translator english to french, english to french technical translation, english to french technical translator, medical instruments translation english to french, user manual english to french, english to french user manual translation, SDS translation english to french, SDS translator english to french, website localization english to french, marketing translation english to french, english to french marketing translation, software localization english to french, user guide translation english to french, engineering translation english to french
Profile last updated