ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Spanish

Juan Antonio Parra
Translator | Reviser | Proofreader

Malaga, Andalucia, Spain
Local time: 08:45 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsTelecom(munications)
Media / MultimediaMarketing / Market Research
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers: Systems, Networks
Computers: SoftwareComputers (general)

Translation education Bachelor's degree - Traducción e Interpretación
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: May 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Helium, Idiom, Indesign, Lingotek, LocStudio, MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, XTM
CV/Resume CV available upon request
About me
Hi! Welcome to my profile. I am an English-into-Spanish translator, reviser and proofreader with over 6 years of experience and specialized in localization (websites, videogames and software), and a wide variety of marketing and technical texts. Throughout my career, I have translated over 3,000,000 words for more than 130 end clients, and I have taken part in over 2,800 projects, gaining a huge versatility to work with whatever text and to seize new challenges. My work is my passion, that's why I show dedication, commitment, devotion, and more importantly, quality in every single project. This fact is supported by client compliments and more than 500 lingustic quality assesments passed with very good results.
Keywords: translation, translator, proofreading, proofreader, reviser, revision, posteditor, postediting, transcreator, transcreation, testing, tester, english, spanish, localization, localisation, localiser, localizer, videogames, websites, software, marketing, technical, computing, IT, telephony, online advertising, tourism, electronics, antivirus products, printing, editing, life sciences, contracts, commerce, financial, industry, engineering


Profile last updated
Feb 13



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs